1、翻译:楚国把方城山作为城墙,把汉水作为护城河 。
2、出处:《左传·齐桓公伐楚盟屈完》
3、选段:齐侯曰:“以此众战,谁能御之!以此攻城 , 何城不克!”对曰:“君若以德绥诸侯,谁敢不服?君若以力,楚国方城以为城,汉水以为池,虽众,无所用之!”
【楚国方城以为城汉水以为池翻译 方城以为城,汉水以为池翻译】
4、译文:齐桓公说:“我率领这些 诸侯军队作战,谁能够抵挡他们?我让这些军队攻打城池,什么样的城攻不下?”屈完回答说:‘如果您用仁德来安抚诸侯,哪个敢不顺服?如果您用武力的话,那么楚国就把方城山当作城墙,把汉水当作护城河 , 您的兵马虽然众多,恐怕也没有用处!”
经验总结扩展阅读
-
-
-
广场WOW COLOUR|上新!独角兽童话,梦幻上映
-
穿衣搭配 光遇:彩虹耳机搭配,三款发型上榜,谁才是你的最爱?
-
-
-
-
-
-
-
-
-
暮恩塔罗|暮恩塔罗,双鱼座接下来20天复合运势:无法舍弃,做不到冰释前嫌
-
-
抗氧化剂能美容抗衰老?还有这5大功效你可能不知道!
-
-
-
-
-