1、翻译:楚国把方城山作为城墙,把汉水作为护城河 。
2、出处:《左传·齐桓公伐楚盟屈完》
3、选段:齐侯曰:“以此众战,谁能御之!以此攻城 , 何城不克!”对曰:“君若以德绥诸侯,谁敢不服?君若以力,楚国方城以为城,汉水以为池,虽众,无所用之!”
【楚国方城以为城汉水以为池翻译 方城以为城,汉水以为池翻译】
4、译文:齐桓公说:“我率领这些 诸侯军队作战,谁能够抵挡他们?我让这些军队攻打城池,什么样的城攻不下?”屈完回答说:‘如果您用仁德来安抚诸侯,哪个敢不顺服?如果您用武力的话,那么楚国就把方城山当作城墙,把汉水当作护城河 , 您的兵马虽然众多,恐怕也没有用处!”
经验总结扩展阅读
-
-
-
健美生 vc含片 维生素c 吃完fancl的vc后 就入了健美生的蓝莓含片
-
-
-
-
我是在大学里认识的黄杰|妻子长年被我妈欺负,她一点怨言也没有,如今我后悔死了
-
-
-
人和人的差距 一个女人很有“福气”的时候,其实是可以看出来的
-
-
名媛 网红短裙黑丝校园门口性感摆拍?这些“名媛”们,彻底被玩坏了…
-
-
-
-
-
壶铃 现在流行“减法妆容”?赵露思、彭小苒都在画,堪称伪素颜天花板
-
尽管现在社会进步了 三胎产妇被家人“晾”医院5天,没人照顾无人理睬,原因戳人心窝
-
-