1、翻译:楚国把方城山作为城墙,把汉水作为护城河 。
2、出处:《左传·齐桓公伐楚盟屈完》
3、选段:齐侯曰:“以此众战,谁能御之!以此攻城 , 何城不克!”对曰:“君若以德绥诸侯,谁敢不服?君若以力,楚国方城以为城,汉水以为池,虽众,无所用之!”
【楚国方城以为城汉水以为池翻译 方城以为城,汉水以为池翻译】
4、译文:齐桓公说:“我率领这些 诸侯军队作战,谁能够抵挡他们?我让这些军队攻打城池,什么样的城攻不下?”屈完回答说:‘如果您用仁德来安抚诸侯,哪个敢不顺服?如果您用武力的话,那么楚国就把方城山当作城墙,把汉水当作护城河 , 您的兵马虽然众多,恐怕也没有用处!”
经验总结扩展阅读
-
-
-
-
蓝牙耳机配对使用的技巧 airpods一只耳机连接不上
-
心理汤先生的|男人对你的感情“变淡了”,表现很明显
-
独立|假如上帝免费送你一只猫,这6种猫,你会选谁?
-
-
-
-
-
-
-
-
-
美食轩事|哪种牛奶“补钙”效果更好些?本文一目了然,别蒙在鼓里了
-
-
-
-
2023年1月20日建造轮船好不好 2023年1月20日建造轮船黄道吉日
-
三天后,这几个星座的财运会走高,只念将来,抬头向前看