|老外对你说I'm in the family way是什么意思?

|老外对你说I'm in the family way是什么意思?
本文图片

I'm in the family way.
不是“在回家路上”
在英文里 , 这句话的意思是"怀孕了" 。
”在路上“介词应该用on , on the way才对 , 并且on the way除了表示在路上 , 口语里”to have one on the way“也有怀孕、新生儿即将出生的意思 。
例:
Did you hear the good news?Anna is in the family way!
你知道那个好消息了吗 , Anna怀孕啦!
|老外对你说I'm in the family way是什么意思?
本文图片

We're family是什么意思?
“we are family”的言外之意:不是一家人 , 胜似一家人
闺蜜、死党、哥们之间就可以大胆用 , 表示你们关系铁~
例:
Don t hesitate to let me know if there is anything I can do for you. Because we're family!
需要帮助的时候别犹豫 , 尽管找我 , 因为我们就跟一家人一样 。
那么如果我们真是有血缘关系的一家人 , 又该怎么表达呢?
一定要加上a:We are a family.
例:
We are a big family. There are four generations under one roof.
我们是一个大家庭 , 四世同堂 。
Because we are a family, we should solve the problem together.
因为我们是一家人, 我们应该一起解决这个问题 。
|老外对你说I'm in the family way是什么意思?
本文图片

“顾家好男人”英文怎么说?
a family man
“恋家的男人 , 顾家的男人”
例:
Charles Bronson plays a firm family man.
查尔斯?布朗森扮演一个顾家好男人 。
He's become a family man.
他变得很恋家 。
另外 , a family man还表示“有家室的男人 , 有妻子儿女的人”
例:
You're family men.
你们都是有家室的男人 。
|老外对你说I'm in the family way是什么意思?
本文图片

之前我们还学过一个类似的表达:start a family
start a family是什么意思?
start a family也是一个容易引起误解的表达 。
由于中西方文化差异 , 我们中国人认为结婚就是“成家” , 开始有自己新的家庭 , 但老外说start a family的含义是:准备生小孩 。
例:
They're getting married and will start a family straight away.
【|老外对你说I'm in the family way是什么意思?】他们要结婚了 , 马上准备要孩子 。

    经验总结扩展阅读