赠书|在美得如此惊心动魄的绘本面前,我们都变成了孩子!( 二 )
海贝卡的画作并非那种寥寥数笔就可以涂抹而成的快餐画 , 而是角色造型严谨 , 用色细腻丰富 , 从角色到场景都极其精细的功夫画 , 原作绘本在印刷的时候很好的保留了画作的颜色和质感 , 所以后浪的版本选择了跟法国原版一模一样的纸张和油墨来印刷 , 用同一批机器进行激光雕刻 。
本书采用的锁线方式叫“穿线精装” 。 先配页 , 一页页叠好 , 像这么细如发丝的雕刻一不小心就会折断 , 无法想象将212页丝毫不差得对在一起得花多少心力!
对齐后在书脊切一刀 , 在内侧贴上布 , 接着打孔穿线 , 这一步最难的是将针脚藏起来 , 从外面看不到绳结 。 最后将会露在外面的三边齐刷刷切下来 。
这种方式难度更高、工序复杂 , 除了雅图仕几乎没有印厂可以做到 。 这样做的好处就是既美观又结实 , 如编辑带回来的样书 , 虽然经过上百同事翻阅一年 , 仍然可以平整如初 。
文章图片
·超越原版·
毕竟每一本都花了这么多心血和成本 , 我们希望它们都能平平安安送到读者手上 , 于是我们在原本就不菲的成本之上又增加了一个透明磨砂PVC礼盒 , 礼盒上的白色印花是书中标志的齿轮元素 。
文章图片
对于这么美貌的一本书任何装饰都是多余的 , 令人欣喜的是这个设计很好地和原书融为了一体 , 透明磨砂的材质只是添了一层朦胧 , 并没有封住书的美 , 同时这个礼盒不止在运输的时候保证了书角不会被磕碰 , 在收藏于室的时候还能阻隔灰尘 , 如果你要将它送给心爱的人 , 那么这个盒子就是自带的礼盒 , 可谓一举三得 。
文章图片
文章图片
《我等你》原版文字是法语 , 连同绘画也有不少法语标识和装饰元素 , 这多少给不懂法语的朋友造成了阅读障碍 。 对于有些读者来说 , 读懂文字捕捉到信息更为重要 , 而对于有些读者来说画面的整体美感更为重要 。 所以后浪的编辑老师采取了一种一举两得的方式——将插画上的法语元素翻译出来 , 印在纸张背面 , 并且译文的位置与法语的位置一一对应 。 虽然双面印刷增加了些许成本 , 但读者方便了一大截 。
文章图片
海贝卡的纸雕绘本
神奇在哪里
海贝卡是法国家喻户晓的殿堂级插画家 , 创作过《被遗忘的公主》《小小恋人》《拇指男孩的日记》《海贝卡的小剧场》等 , 被誉为法国绘本天后 。 即便在中国绘本领域 , 这也是个极具影响力的名字 。
她的风格色调鲜明 , 画作中的场景一草一叶都那么生动具体 , 但整体望去又亦幻亦真 。 在她之前也有纸雕艺术 , 但是从没有谁像海贝卡一样在这个领域专注地实验和探索 , 凭一己之力打响了纸雕绘本的名气 。
我们跟随她这本最新力作《我等你》 , 看看海贝卡的作品究竟为何神奇 。
文章图片
文章图片
·用色细腻 , 塑造严谨·
鲜明的色彩总能让海贝卡的画作一下子抓住人的眼球 , 而细节处丰富的颜色变化 , 即便如呈现在书上只有一两毫米的叶片 , 都富有深浅冷暖的韵律感 , 让人百看不厌 。
她作品中的角色设计也都各个鲜活 , 每一个角色的穿着都符合其身份的设定 , 女主角卧室五斗柜漫出来的衣服则暗示了主人公早上起来匆忙的心情 , 并不会因为篇幅小而让角色简单化 , 麻雀虽小五脏俱全 。
经验总结扩展阅读
- 人性潜规则:你的价值,决定着你在别人心里的位置
- 人生的意义,就是接纳生活的所有,在生活中改变自己
- 厉害的人,都在培养自己这几种能力,希望你也有
- 付出过才知道,这三种人,不值得放在心上
- 卡耐基告诉你:提升女人气质的方法,在于这四点
- 一个没太大能力又无学历的离异女人在深圳有房有车,未来会怎样?
- 本文转自:晋州普法如果人在7到15天之内连续不睡觉 河南一女子40年没睡过觉,专家监控48小时之后,终于揭开真相
- 经常在办公室讽刺我们的女同事,净身出户了,如今送外卖为生
- 想念不联系,牵挂不打扰,把你放在内心深处,是我最后爱你的方式
- 等一场雪落,赴一程流年的约定