中南大学女神老师|湘潭大学法语考研( 二 )


思之过慎?则毁赤子之勇?出自哪里是翻译的,《我是先生》节目组中第一堂课请的孔先生,孔玮
《哈姆雷特》当中有一句经典台词:"To be or not to be there is the question’,一般译为"生存还是死亡,这是个问题’ 。
而她是这样翻译的:"思之过慎,则毁赤子之勇;虑之过多,则失勇者之心’”
孔玮,中南大学外语学院英语老师,曾在2014年5月下旬举办的湖南省大学英语教学大赛摘得桂冠,并获得湖南省教育工会授予的“芙蓉百岗明星”称号 。她创新性地运用汉语去点拨英语文章的主题,让英语教学上升到了艺术的境界的独特讲课方式尤受评委青睐 。
孔玮的课堂从不需点名,却无人缺席,旁听生站满教室;她的新浪微博粉丝量超过2万人,被学生们称为中南大学最受欢迎的英语老师,也是学生们常常口口相传的“女神” 。
.QZM66 { display:none; } 【中南大学女神老师|湘潭大学法语考研】

经验总结扩展阅读