
文章插图
【中译英和英译中分别是哪些网站在线翻译的错误率低?】Google 首次将神经网络技术,成功应用到翻译产品上,上线后使得翻译质量有了明显提升 。但是媒体报道中的标题错误率降低 60%”,甚至某种语言是 85%”,事实上,微软、百度等大公司之前也在翻译产品中使用神经网络技术,但没有引起大的传播 。陈智峰认为,规则的文本,比如医学论文,比如时事新闻,大家更注重信息的传达,在修辞方面或情感方面的传达可以弱化一些 。机器翻译就能够很快地帮助你获得信息,这是机器翻译目前对人类的主要帮助 。”
经验总结扩展阅读
- 如何评价卡哇伊莱昂纳德这个赛季和赛后季的表现?
- 中国联通的文档里有专业名词叫含内容整合和不含内容整合这是什么意思?
- 为什么OutOfTheBaseball2007这款游戏的媒体评分和用户评分反差如此之大?
- 和平精英ss12赛季新军需诡面斩套装介绍
- 桂花和薰衣草哪个好闻 了解这些对你有帮助
- 碗莲和睡莲的区别 仔细观察叶子很好分辨
- 女生颧骨高适合什么眉形 英气的上挑眉
- 如何评价川航英雄机长事迹将改编成电影?
- 如何评价群星和eve的异同?
- 同样是日租卡中国联通电信和移动有哪些区别?