杜甫|《许渊冲译杜甫诗选》在英语的语境中体会杜甫诗词的国际化表达( 二 )


中国是诗词的国度,古诗词、戏剧是我国文学宝库中的瑰宝,也是我们民族的文化精髓 。中华传统文化在几千年文明发展中创造的美学风潮和宝贵财富,具有超越时代、跨越国界的巨大魅力 。
杜甫|《许渊冲译杜甫诗选》在英语的语境中体会杜甫诗词的国际化表达
文章图片
《许渊冲译杜甫诗选》一书以汉英对照的方式出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习 。
书中对每一首诗均采用双页显示,左侧页为汉字诗并设有诗词注释,便于读者理解和背诵 。右侧页则为汉译英,真正是双语阅读,既提升了英文阅读能力,又能感受到中国经典在外文语境下的独特魅力 。在双页的底部是对这首诗的诠释和解说 。既有益于英语的学习,又给人耳目一新的感受,将中国之美变成了世界之美 。
每个时代都会有闪烁着大师光芒的人出现,许渊冲那个年代的知识分子们的家国情怀和纯真,却越来越难得 。
这般风采,值得我们去书中拜读,在心里仰望 。

经验总结扩展阅读