水龙吟登建康赏心亭原文翻译及赏析 水龙吟登建康赏心亭原文和译文鉴赏

【水龙吟登建康赏心亭原文翻译及赏析 水龙吟登建康赏心亭原文和译文鉴赏】1、原文:楚天千里清秋,水随天去秋无际 。遥岑远目,献愁供恨,玉簪(zān)螺髻(jì) 。落日楼头,断鸿声里,江南游子 。把吴钩看了(liǎo),栏杆拍遍,无人会,登临意 。休说鲈鱼堪脍,尽西风,季鹰归未?求田问舍,怕应羞见,刘郎才气 。可惜流年,忧愁风雨,树犹如此!倩何人唤取,红巾翠袖,揾(wèn)英雄泪?
2、译文:辽阔的南国秋空千里冷落凄凉,江水随天空流去,秋天更无边无际 。极目遥望远处的山岭,只引起我对国土沦落的忧愁和愤恨,还有那群山像女人头上的玉簪和螺髻 。西下的太阳斜照着这楼头,在长空远飞离群孤雁的悲鸣声里,还有我这流落江南的思乡游子 。我看着这宝刀,狠狠地把楼上的栏杆都拍遍了,也没有人领会我现在登楼的心意 。别说鲈鱼切碎了能烹成佳肴美味,西风吹遍了,不知张季鹰已经回来了没?像只为自己购置田地房产的许汜,应怕惭愧去见才气双全的刘备 。可惜时光如流水一般过去,我真担心着风雨飘荡中的国家,真像桓温所说树也已经长得这么大了!叫谁去请那些披红着绿的歌女,来为我擦掉英雄失意的眼泪!
3、赏析: 全词通过写景和联想抒写了作者恢复中原国土,统一祖国的抱负和愿望无法实现的失意的感慨,深刻揭示了英雄志士有志难酬、报国无门、抑郁悲愤的苦闷心情,极大地表现了词人诚挚无私的爱国情怀 。

    经验总结扩展阅读