1、原文:孟子谓齐宣王曰:“王之臣,有托其妻子于其友而之楚游者 。比其反也,则冻馁(něi )其妻子,则如之何?”
王曰:“弃之 。”
【王顾左右而言他翻译】曰:“士师不能治士,则如之何?”
王曰:“已之 。”
曰:“四境之内不治,则如之何?”
王顾左右而言他 。
2、译文:孟子对齐宣王说:“(假如)大王有一位臣子,将妻子儿女托付给朋友,自己到楚国去游历 。到了他回来的时候,他的朋友却使他的妻子儿女挨饿、受冻,那么对他怎么办?”
齐宣王说:“和他绝交 。”
孟子说:“(假如)司法官不能管理好他的下属,那么对他怎么办?”
齐宣王说:“罢免他 。”
孟子说:“一个国家没有治理好,那么对他(君王)怎么办?”
齐宣王环顾周围的大臣,把话题扯到别的事情上了 。
标签:左右而言翻译
经验总结扩展阅读
- 祝福祖国七十华诞短语词汇
- 三毛最深情的话
- 扶弟魔是什么意思
- 说说文案干净励志
- 土上有竹林土下一寸金字谜
- 春节放鞭炮的由来
- 经典的英文句子
- 孩子参加工作简短的祝福语
- 关于坚持的唯美语句
- 卯时是几点到几点钟