
1、翻译:列子跟关尹子学习射箭 , 有一次,列子射中了靶心 。去请教关尹子,说:“我学的差不多了吧” 。
关尹子说:“你知道你能射中靶心的原因吗?”
列子回答说:“不知道” 。
关尹子说:“不知道不能算是学会了” 。
列子回去再练习 。
过了3年,列子又来向关尹子求教 。
关尹子又问:“你知道你能射中靶心的原因吗?
列子说:“知道了 。
关尹子说:“现在可以了 。掌握住之所以能射中的规律,严格要求自己 , 就能每发必中 。不但是射箭,治理国家以及自我修养,都要像这个样子 。所以圣人不关心结果 , 而注重清楚的了解整个过程 。”
2、原文:列子学射,中矣 。请于关尹子 。
尹子曰:“子知子之所以中者乎?”
对曰:弗知也 。”
关尹子曰:“未可 。”
退而习之 。
三年,又以报关尹子 。
【关尹子教射文言文翻译 关尹子教射文言文翻译简写】尹子曰:“子知子之所以中乎?”
列子曰:“知之矣 。”
关尹子曰:“可矣,守而勿失也 。非独射也,为国与身皆如之 。故圣人不查存亡,而察其所以然 。”