初中语文所有古诗文言文注释 初中古诗文言文全部


初中语文所有古诗文言文注释 初中古诗文言文全部
文章插图

1.《竹里馆》王维
独坐幽篁里,弹琴复长啸 。
深林人不知,明月来相照 。
2.《春夜洛城闻笛》李白
谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城 。
此夜曲中闻折柳,何人不起故园情 。
3.《逢入京使》岑参
故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干 。
马上相逢无纸笔,凭君传语报平安 。
4.《晚春》(韩愈)
草木知春不久归,百般红紫斗芳菲 。
杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞 。
5.《泊秦淮》杜牧
烟笼寒水月笼沙 , 夜泊秦淮近酒家 。
商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花 。
6.《贾生》李商隐
宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦 。
可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神 。
7.《过松源晨炊漆公店》杨万里
莫言下岭便无难,赚得行人空喜欢 。
正入万山圈子里,一山放过一山拦 。
8.《约客》赵师秀
黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙 。
有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花 。
9.《登幽州台歌》 陈子昂
前不见古人 , 后不见来者 。
念天地之悠悠,独怆然而泪下 。
10.《登飞来峰》王安石
飞来山上千寻塔 , 闻说鸡鸣见日升 。
不畏浮云遮望眼 , 自缘身在最高层 。
11.《望岳》 杜甫
岱宗夫如何,齐鲁青未了 。
造化钟神秀,阴阳割昏晓 。
荡胸生层云,决眦入归鸟 。
会当凌绝顶,一览众山小 。
12.《游山西村》 陆游
莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚 。
山重水复疑无路,柳暗花明又一村 。
箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存 。
从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门 。
13.《己亥杂诗(其五)》龚自珍
浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯 。
落红不是无情物,化作春泥更护花 。
14.《陋室铭》唐.刘禹锡
山不在高,有仙则名 。水不在深,有龙则灵 。斯是陋室,惟吾德馨 。苔痕上阶绿,草色入帘青 。谈笑有鸿儒,往来无白丁 。可以调素琴 , 阅金经 。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形 。南阳诸葛庐,西蜀子云亭 。孔子云:何陋之有?
15.《爱莲说》周敦颐(宋代)
水陆草木之花,可爱者甚蕃 。晋陶渊明独爱菊 。自李唐来,世人甚爱牡丹 。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖 , 中通外直 , 不蔓不枝,香远益清 , 亭亭净植,可远观而不可亵玩焉 。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也 。噫!菊之爱,陶后鲜有闻 。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣 。
16.《木兰诗》
唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织 。不闻机杼(zhù)声,惟闻女叹息 。问女何所思 , 问女何所忆 。女亦无所思,女亦无所忆 。昨夜见军帖(tiě),可汗(kè hán)大点兵 。军书十二卷 , 卷卷有爷名 。阿爷无大儿,木兰无长兄 。愿为(wèi)市鞍(ān)马,从此替爷征 。
东市买骏马 , 西市买鞍鞯(jiān),南市买辔(pèi)头,北市买长鞭 。旦辞爷娘去,暮宿黄河边 。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅(jiān jiān) 。旦辞黄河去 , 暮至黑山头 。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑(jì)鸣啾啾(jiū jiū) 。万里赴戎(róng)机,关山度若飞 。朔(shuò)气传金柝(tuò) , 寒光照铁衣 。将军百战死,壮士十年归 。归来见天子,天子坐明堂 。策勋十二转,赏赐百千强(qiáng) 。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足 , 送儿还故乡 。爷娘闻女来,出郭相扶将(jiāng);阿姊(zǐ)闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍(huò huò)向猪羊 。开我东阁门,坐我西阁床 。脱我战时袍 , 著(zhuó)我旧时裳(cháng) 。当窗理云鬓(bìn),对镜帖(tiē)花黄 。出门看火伴,火伴皆惊惶 。同行十二年 , 不知木兰是女郎 。  雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌?
17.《孙权劝学》
初 , 权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务 。权 孙权 曰:“孤岂欲卿治经为博士邪(!但当涉猎,见往事耳 。卿言多务 , 孰若孤?孤常读书,自以为大有所益 。”蒙乃始就学 。及鲁(lù)肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂(suì多音字)拜蒙母,结友而别 。
18.《卖油翁》欧阳修
陈康肃公尧咨善射,当世无双 ,公亦以此自矜 。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去 。见其发矢十中八九,但微颔之 。  
康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他 ,  但手熟尔 。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射?”翁曰:“以我酌油知之 。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿 。因曰:“我亦无他, 惟手熟尔 。”康肃笑而遣之 。
19.《河中石兽》纪昀
沧州南一寺临河干 , 山门圮于河,二石兽并沉焉 。阅十余岁,僧募金重修,求石兽于水中,竟不可得 。以为顺流下矣,棹数小舟 , 曳铁钯 , 寻十余里,无迹 。
一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理,是非木杮,岂能为暴涨携之去?乃石性坚重 , 沙性松浮 , 湮于沙上,渐沉渐深耳 。沿河求之,不亦颠乎?”众服为确论 。
一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流 。盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴 , 渐激渐深 , 至石之半 , 石必倒掷坎穴中 。如是再啮,石又再转 。转转不已,遂反溯流逆上矣 。求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”如其言,果得于数里外 。然则天下之事 , 但知其一 , 不知其二者多矣,可据理臆断欤?
20.渔家傲·秋思
范仲淹
塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意 。四面边声连角起,千嶂里,长烟落日孤城闭 。
浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计 。羌管悠悠霜满地,人不寐,将军白发征夫泪 。
译文
眼看秋天到了,西北边塞的风光和江南风光自然大不相同 。头顶的大雁又飞回南方衡阳去了,一点也没有停留意思 。此情此景 , 不禁又勾起戍边人思乡的情绪 。黄昏时分,军中号角催吹,周围的边声也随之而起 。层峦叠嶂里,暮霭沉沉,山衔落日,孤零零的城门紧闭 。
饮一杯浊酒,我不由得想起万里之外的亲人 。可是,眼下外患未平,功不成名不就,又怎能半途而废 。远方传来羌笛的悠悠之声,天气寒冷,军营里早已结满寒霜 。夜深了,我还不能安睡,为操持军计,我的须发都变白了 。戍边人思念亲人,也久久难以成眠,多少次梦里流下眼泪 。
21.江城子·密州出猎
苏轼
老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈 。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎 。
酒酣胸胆尚开张 。鬓微霜 , 又何妨!持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月,西北望,射天狼 。
译文
我姑且抒发一下少年人的狂傲之气,左手牵着黄狗,右手托着苍鹰 。随从的将士们头戴华美艳丽的帽子,身穿貂皮做的衣服,浩浩荡荡的大部队像疾风一样,席卷平坦的山冈 。为报答全城的百姓都来追随我,我一定要像孙权一样射杀一头老虎给大家看看 。
喝酒喝到正高兴时,我的胸怀更加开阔,我的胆气更加张扬 。即使头发微白,又有什么关系呢?朝廷什么时候才能派人拿着符节来密州赦免我的罪呢?那时我定当拉开弓箭,使之呈现满月的形状,瞄准西北,把代表西夏的天狼星射下来 。
22.破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之
辛弃疾
醉里挑灯看剑,梦回吹角连营 。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵 。
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊 。了却君王天下事,赢得生前身后名 。可怜白发生!
译文
醉里挑亮油灯观看宝剑,梦醒时听到军营的号角声响成一片 。把牛肉分给部下享用,让乐器奏起雄壮的军乐鼓舞士气 。这是秋天在战场上阅兵 。
战马像的卢一样,跑得飞快 , 弓箭像惊雷一样 , 震耳离弦 。一心想完成替君收复国家失地的大业,取得世代相传的的美名 。可惜已成了白发人!
23.满江红
秋瑾
小住京华,早又是中秋佳节 。为篱下黄花开遍,秋容如拭 。四面歌残终破楚 , 八年风味徒思浙 。苦将侬强派作娥眉,殊未屑!
身不得,男儿列,心却比,男儿烈 。算平生肝胆,因人常热 。俗子胸襟谁识我?英雄末路当磨折 。莽红尘,何处觅知音?青衫湿!
译文
我在京城小住时日,转眼间就又到了中秋佳节 。篱笆下面的菊花都已盛开,秋色明净,就像刚刚擦洗过一般 。四面的歌声渐歇,我也终如汉之破楚,突破了家庭的牢笼 , 如今一个人思量着在浙江时那八年的生活况味 。他们苦苦地想让我做一个贵妇人 , 其实,我是多么的不屑?。?
今生我虽然不能身为男子,加入他们的行列 。但是我的心,要比男子的心还要刚烈 。想想平日,我的一颗心,常为别人而热 。那些俗人 , 心胸狭窄,怎么能懂我呢?英雄在无路可走的时候 , 难免要经受磨难挫折 。在这莽莽红尘之中 , 哪里才能觅到知音呢?眼泪打湿了我的衣襟 。
24.定风波
苏轼
三月七日,沙湖道中遇雨 。雨具先去 , 同行皆狼狈,余独不觉 。已而遂晴,故作此词 。
莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行 。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生 。
料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎 。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴 。
译文
三月七日,在沙湖道上赶上了下雨,拿着雨具的仆人先前离开了,同行的人都觉得很狼狈 , 只有我不这么觉得 。过了一会儿天晴了,就做了这首词 。
不要害怕树林中风雨的声音,何妨放开喉咙吟唱从容而行 。拄竹杖曳草鞋轻便胜过骑马 , 这都是小事情又有什么可怕?披一蓑衣任凭湖海中度平生 。
料峭的春风把我的酒意吹醒,身上略略微微感到一些寒冷,看山头上斜阳已露出了笑脸,回首来程风雨潇潇的情景 , 归去不管它是风雨还是放晴 。
25.临江仙·夜登小阁忆洛中旧游
陈与义
忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英 。长沟流月去无声 。杏花疏影里,吹笛到天明 。
二十余年如一梦,此身虽在堪惊 。闲登小阁看新晴 。古今多少事,渔唱起三更 。
译文
回忆年轻时在午桥桥上酣饮,坐中多是杰出的才俊 。月光随长沟水波奔涌,流去悄然无声 。对着杏花疏落的清影,我们吹笛直到天明 。
二十余年如同梦境,此身劫后虽存,每想起一切,只觉得魄悸魂惊!如今我闲登小楼 , 观赏雨后初晴的月夜美景,感叹古今有多少兴亡伯事,都付与渔父歌唱在三更 。
26.太常引·建康中秋夜为吕叔潜赋
宋代:辛弃疾
一轮秋影转金波,飞镜又重磨 。把酒问姮娥:被白发,欺人奈何?
乘风好去,长空万里,直下看山河 。斫去桂婆娑,人道是,清光更多 。
译文
一轮缓缓移动的秋月洒下万里金波,就像那刚磨亮的铜镜
又飞上了天廓 。我举起酒杯问那月中的嫦娥:怎么办呢?白发日增,好像故意欺负我 。
我要乘风飞上万里长空,俯视祖国的大好山河 。还要砍去月中摇曳的桂树枝柯 , 人们说,这将使月亮洒下人间的光辉更多 。
27.浣溪沙
纳兰性德
身向云山那畔行,北风吹断马嘶声,深秋远塞若为情!
一抹晚烟荒戍垒,半竿斜日旧关城 。古今幽恨几时平!
译文
向着北方边疆一路前行 , 凛冽的北方吹散了骏马的嘶鸣,教人听不真切 。在遥远的边塞,萧瑟的深秋季节,我的心久久不能平静 。
夕阳下,荒烟飘在废弃的营垒和关隘上,令人不禁想起古往今来金戈铁马的故事,心潮起伏不平 。
28.十五从军征
汉乐府
十五从军征 , 八十始得归 。
道逢乡里人:家中有阿谁?
遥看是君家,松柏冢累累 。
兔从狗窦入,雉从梁上飞 。
中庭生旅谷 , 井上生旅葵 。
舂谷持作饭,采葵持作羹 。
羹饭一时熟 , 不知贻阿谁!
出门东向看,泪落沾我衣 。
译文
刚满十五岁的少年就出去打仗,到了八十岁才回来 。
路遇一个乡下的邻居,问:“我家里还有什么人?”
“你家那个地方现在已是松树柏树林中的一片坟墓 。”
走到家门前看见野兔从狗洞里进出,野鸡在屋脊上飞来飞去,
院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台 。
用捣掉壳的野谷来做饭,摘下葵叶来煮汤 。
汤和饭一会儿都做好了,却不知送给谁吃 。
走出大门向着东方张望,老泪纵横,就洒落在征衣上 。
29.白雪歌送武判官归京
岑参
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪 。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开 。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄 。
将军角弓不得控,都护铁衣冷难着 。
瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝 。
中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛 。
纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻 。
轮台东门送君去,去时雪满天山路 。
山回路转不见君 , 雪上空留马行处 。
译文
北风席卷大地吹折白草,仲秋八月胡地飘降大雪 。
仿佛一夜之间春风吹来,树上有如梨花竞相开放 。
雪花飘入帘笼沾湿帐幕,就是穿狐皮袍也不暖和 。
将军兽角弓冻得拉不开,都护的铠甲冷得难穿上 。
无边沙漠结成百丈坚冰,忧愁的阴云凝结在长空 。
帐中摆酒为回京人送行,助兴的是琵琶羌笛胡琴 。
黄昏时辕门外大雪纷飞,冻硬的红旗风吹不飘动 。
在轮台东门外送你回京,临行时茫茫白雪布满山 。
山路曲折不见你的身影,雪地上空留马蹄的印迹 。
30.南乡子·登京口北固亭有怀
辛弃疾
何处望神州?满眼风光北固楼 。千古兴亡多少事?悠悠 。不尽长江滚滚流 。
年少万兜鍪,坐断东南战未休 。天下英雄谁敌手?曹刘 。生子当如孙仲谋 。
译文
什么地方可以看见中原呢?在北固楼上,满眼都是美好的风光 。从古到今,有多少国家兴亡大事呢?不知道 。往事连绵不断,如同没有尽头的长江水滚滚地奔流不息 。
当年孙权在青年时代 , 做了三军统帅 。他能占据东南,坚持抗战 , 没有向敌人低头和屈服过 。天下英雄谁是孙权的敌手呢?只有曹操和刘备而已 。这样也就难怪曹操说:“要是能有个孙权那样的儿子就好了!”
31.过零丁洋
文天祥
辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星 。
山河破碎风飘絮 , 身世浮沉雨打萍 。
惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁 。
人生自古谁无死?留取丹心照汗青 。
译文
回想我早年由科举入仕历尽辛苦,如今战火消歇已熬过了四个年头 。
国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,个人又哪堪言说似骤雨里的浮萍 。
惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁 。
人生自古以来有谁能够长生不死?我要留一片爱国的丹心映照史册 。
32.山坡羊·潼关怀古
张养浩
峰峦如聚 , 波涛如怒 , 山河表里潼关路 。望西都,意踌躇 。
伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土 。兴 , 百姓苦;亡,百姓苦 。
译文
(华山的)山峰从四面八方会聚 , (黄河的)波涛像发怒似的汹涌 。潼关外有黄河,内有华山,山河雄伟,地势险要 。遥望古都长安 , 陷于思索之中 。从秦汉宫遗址经过,引发无限伤感,万间宫殿早已化作了尘土 。一朝兴盛,百姓受苦;一朝灭亡 , 百姓依旧受苦 。
33.南安军
文天祥
梅花南北路,风雨湿征衣 。
出岭同谁出?归乡如不归!
山河千古在,城郭一时非 。
饿死真吾志,梦中行采薇 。
译文
梅花岭上的南北路口,凄风苦雨把征衣湿透 。
越过梅岭谁与我同路,回到家乡却身为俘囚 。
山河将存在万古千秋,城郭却哲时落入敌手 。
饿死家乡是我的愿望 , 梦里采蔽在首阳山头 。
34.别云间
夏完淳
三年羁旅客,今日又南冠 。
无限山河泪,谁言天地宽 。
已知泉路近,欲别故乡难 。
毅魄归来日,灵旗空际看 。
译文
三年为抗清兵东走西飘荡,今天兵败被俘作囚入牢房 。
无限美好河山失陷伤痛泪 , 谁还敢说天庭宽阔地又广 。
已经知道黄泉之路相逼近 , 想到永别故乡实在心犯难 。
鬼雄魂魄等到归来那一日,灵旗下面要将故乡河山看 。
35.山坡羊·骊山怀古
张养浩
骊山四顾,阿房一炬,当时奢侈今何处?只见草萧疏 , 水萦纡 。
至今遗恨迷烟树 。列国周齐秦汉楚 。赢,都变做了土;输,都变做了土 。
译文
站在骊山上我四处张望,(雄伟瑰丽的)阿房宫已被付之一炬,当年奢侈的场面现在到哪里去了呢?只见衰草萧疏,水波旋绕 。到现在那些遗恨已消失在烟雾弥漫的树林中了 。
(想想)自周、齐、秦、汉、楚等国至今 。那些战胜了的国家 , 都化作为了土;(那些)战败了的国家,(也)都化作为了土 。
?
36.朝天子·咏喇叭
王磐
喇叭,唢呐,曲儿小腔儿大 。官船来往乱如麻,全仗你抬声价 。军听了军愁,民听了民怕 。哪里去辨甚么真共假?眼见的吹翻了这家,吹伤了那家,只吹的水尽鹅飞罢!
译文
喇叭锁呐呜呜哇哇,曲儿小来腔儿大 。官船来往乱如麻,全凭你来抬声价 。军人听了军人愁,百姓听了百姓怕 。还能到哪里去分真和假?眼睁睁吹翻了这家 , 吹伤了那家,只吹得江水枯竭鹅飞罢!
37.《孟子》
鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也 。二者不可得兼(jiān),舍鱼而取熊掌者也 。生,亦我所欲也;义,亦我所欲也 。二者不可得兼(jiān),舍生而取义者也 。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为(wéi)苟(gǒu)得也;死亦我所恶(wù),所恶(wù)有甚于死者,故患有所不辟(bì)也 。如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶(wù)莫甚于死者,则凡可以辟(bì)患者何不为(wéi)也?由是则生而有不用也,由是则可以避(bì)患而有不为(wéi)也 。是故所欲有甚于生者,所恶(wù)有甚于死者 。非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳 。
一箪(dān)食(shí),一豆羹(gēng),得之则生 , 弗(fú)得则死 。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴(cù)尔而与之,乞人不屑(xiè)也 。
万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为(wèi)宫室之美,妻妾(qiè)之奉,所识穷乏者得(dé)我欤(yú)?乡(xiàng)为(wèi)身死而不受,今为(wèi)宫室之美为(wéi)之;乡为身死而不受,今为妻妾(qiè)之奉为(wéi)之;乡为身死而不受,今为(wèi)所识穷乏(fá)者得(dé)我而为(wéi)之;是亦不可以已乎?此之谓(wèi)失其本心 。
译文
鱼,是我所想要的东西;熊掌,也是我所想要的东西 。这两种东西不能同时得到,(我)会舍弃鱼而选取熊掌 。生命也是我所想要的东西;道义也是我所想要的东西 。这两样东西不能同时得到,(我)会舍弃生命而选取道义 。生命也是我所想要的,但还有比生命更想要的东西,所以(我)不做苟且偷生的事情 。死亡是我所厌恶的,但还有比死亡更厌恶的事,所以有祸患(我)不躲避 。如果人们没有比生命更想要的东西,那么凡是可以保全生命的方法有什么不可以用的呢?如果人们没有比死亡更厌恶的事情,那么凡是可以躲避祸患的手段有什么不可以做的呢?按照这种方法可以生存却不采用,按照这种方法可以躲避祸患却不去做 。是因为有比生命更想要的东西(那就是义),有比死亡更厌恶的东西(那就是不义) 。不仅仅是贤人有这种思想,每个人都有这种思想,只不过贤人能够操守这种道德不丢失罢了 。
一碗饭,一碗汤,得到它就可以活下去,失去它就要死 。(如果)没有礼貌地吆喝着给人(吃),就是过路的饥饿的人都不会接受;用脚踢着给人家,即使是乞丐也因轻视而不肯接受 。
高位的俸禄如果不分辨是否合乎道义就接受了,那么这种高位厚禄对我有什么益处!是为了宫室的华美 , 为了妻妾的侍奉 , 为了所认识的穷人感激我吗?从前为了(道义)宁死也不肯接受(施舍) , 现在为了宫室的华美而接受了;从前为了(道义)宁死也不肯接受(施舍),现在为了妻妾的侍奉而接受了;从前为了(道义)宁死也不肯接受(施舍),如今却为了所熟识的穷人感激自己而接受了它 。这种行为不可以停止吗?(如果不停止的话,)这就是所说的丧失了人本来的思想,即羞恶之心 。
38.《唐雎不辱使命》
战国策
秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之 , 弗敢易!”秦王不悦 。安陵君因使唐雎使于秦 。
秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵 , 安陵君不听寡人 , 何也?且秦灭韩亡魏 , 而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也 。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也 。安陵君受地于先王而守之 , 虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”
秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也 。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万 , 流血千里 。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒 , 亦免冠徒跣,以头抢地耳 。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也 。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也 , 仓鹰击于殿上 。此三子者 , 皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣 。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也 。”挺剑而起 。
秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者 , 徒以有先生也 。”
译文
秦王派使者对安陵君说:“我想用方圆五百里的土地换取安陵 , 安陵君可要答应我!”安陵君说:“大王施加恩惠,以大换小,这非常好 。但是我从先王那里继承了这块土地,愿意始终守着它 , 不敢换掉 。”秦王很不高兴 。安陵君因此派唐雎出使秦国 。
秦王对唐雎说:“我拿五百里的土地换取安陵 , 安陵君不答应我,这是为什么?秦国消灭了韩国和魏国,只有安陵君凭着五十里的土地生存下来 , 那是因为我认为他是忠厚长者,所以没有把他放在心上 。如今我拿十倍的土地希望同安陵君交换,他却违抗我,不是看不起我吗?”唐雎说:“不,不是这样的 。安陵君从先王手里继承了封地并保有它,即使一千里也是不敢换掉的,何况只是五百里?”
秦王勃然大怒 , 对唐雎说:“您可听说过天子的发怒吗?”唐雎说:“我没听说过 。”秦王说:“天子发怒,伏尸一百万,流血一千里!”唐雎说:“大王听说过平民的发怒吗?”秦王说:“平民的发怒,不过是摘下帽子,光着脚 , 拿脑袋撞地罢了 。”唐雎说:“这是庸人的发怒 , 不是士人的发怒 。当专诸刺杀王僚时,慧星遮盖了月亮;聂政刺杀韩傀时,白虹穿过了太阳;要离刺杀庆忌时,苍鹰在宫殿上扑击 。这三个人,都是平民中的士人 , 满腔的怒气还没有发泄出来,预兆就从天而降,加上我就是四个人了 。所以士人要发怒,两具尸首就要倒下,五步之内鲜血四溅 , 天下人穿白戴孝,今天就要这样了 。”说着便拔出剑站了起来 。
秦王脸色大变,挺起身跪着向唐雎道歉说:“先生坐下!何至于这样呢?我明白了:韩国、魏国灭亡 , 可是安陵凭着五十里土地安然无事,只是因为有先生在啊 。”
39.《送东阳马生序》
宋濂
余幼时即嗜学 。家贫,无从致书以观 , 每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还 。天大寒,砚冰坚 , 手指不可屈伸,弗之怠 。录毕,走送之 , 不敢稍逾约 。以是人多以书假余,余因得遍观群书 。既加冠,益慕圣贤之道,又患无砚师、名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问 。先达德隆望尊,门人弟子填其室 , 未尝稍降辞色 。余立侍左右 , 援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉 。故余虽愚 , 卒获有所闻 。
当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中 , 穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知 。至舍 , 四肢僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和 。寓逆旅主人,日再食,无鲜肥滋味之享 。同舍生皆被绮绣,戴珠缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀 , 右备容臭,煜然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意 。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也 。盖余之勤且艰若此 。今虽耄老 , 未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?
今诸生学于太学 , 县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也 。其业有不精 , 德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳 , 岂他人之过哉!
东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤 。余朝京师 , 生以乡人子谒余,撰长书以为贽,辞甚畅达,与之论辩,言和而色夷 。自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣!其将归见其亲也,余故道为学之难以告之 。谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者 , 岂知余者哉!
译文
我年幼时就爱学习 。因为家中贫穷,无法买书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还 。天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不懈怠 。抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限 。因此人们大多肯将书借给我,我因而得以看遍许多书籍 。到了成年时,愈加仰慕圣贤的学说 , 又担心不能与学识渊博的老师和名人交游,曾往百里之外,手拿着经书向同乡前辈求教 。前辈道德高 , 名望大,门人学生挤满了他的房间,他的言辞和态度从未稍有委婉 。我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理 , 低身侧耳向他请教;有时遭到他的训斥,表情更为恭敬,礼貌更为周到,不敢答覆一句话;等到他高兴时,就又向他请教 。所以我虽然愚钝,最终还是得到不少教益 。
当我寻师时,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山大谷之中,严冬寒风凛冽 , 大雪深达几尺,脚和皮肤受冻裂开都不知道 。到学舍后 , 四肢冻僵了不能动弹,仆人给我灌下热水,用被子围盖身上,过了很久才暖和过来 。住旅馆主人处,每天吃两顿饭 , 没有新鲜肥嫩的美味享受 。同学舍的求学者都穿着锦绣衣服,戴着穿有珠穗、饰有珍宝的帽子,腰间挂着白玉环 , 左边佩戴着刀,右边备有香囊,光彩鲜明 , 如同神人;我则穿着破旧的衣袍处于他们之间,毫无羡慕的念头 。因为心中有足以使自己高兴的事 , 并不觉得吃穿的享受不如人家 。我的勤劳和艰辛就是这样 。现在我虽已年老,没有什么成就,但所幸还得以置身于君子的行列中,承受着天子的恩宠荣耀,追随在公卿之后,每天陪侍着皇上,听候询问 , 天底下也不适当地称颂自己的姓名,更何况才能超过我的人呢?
现在学生们在太学中学习,朝廷每天供给膳食,父母每年都赠给冬天的皮衣和夏天的葛衣,没有冻饿的忧虑了;坐在大厦之下诵读经书,没有奔走的劳苦了;有司业和博士当他们的老师,没有询问而不告诉,求教而无所收获的了;凡是所应该具备的书籍 , 都集中在这里,不必再像我这样用手抄录,从别人处借来然后才能看到了 。他们中如果学业有所不精通,品德有所未养成的,如果不是天赋、资质低下,就是用心不如我这样专一,难道可以说是别人的过错吗!
东阳马生君则 , 在太学中已学习二年了,同辈人很称赞他的德行 。我到京师朝见皇帝时,马生以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信作为礼物 , 文辞很顺畅通达,同他论辩,言语温和而态度谦恭 。他自己说少年时对于学习很用心、刻苦,这可以称作善于学习者吧!他将要回家拜见父母双亲,我特地将自己治学的艰难告诉他 。如果说我勉励同乡努力学习,则是我的志意;如果诋毁我夸耀自己遭遇之好而在同乡前骄傲,难道是了解我吗!
40.《曹刿论战》
左丘明
十年春 , 齐师伐我 。公将战 。曹刿请见 。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋 。”乃入见 。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也 , 必以分人 。”对曰:“小惠未徧,民弗从也 。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信 。”对曰:“小信未孚,神弗福也 。”公曰:“小大之狱 , 虽不能察,必以情 。”对曰:“忠之属也 。可以一战 。战则请从 。”(徧 同:遍)
公与之乘,战于长勺 。公将鼓之 。刿曰:“未可 。”齐人三鼓 。刿曰:“可矣 。”齐师败绩 。公将驰之 。刿曰:“未可 。”下视其辙 , 登轼而望之,曰:“可矣 。”遂逐齐师 。
既克,公问其故 。对曰:“夫战,勇气也 。一鼓作气,再而衰,三而竭 。彼竭我盈,故克之,夫大国,难测也,惧有伏焉 。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之 。”
译文
鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国 。鲁庄公将要迎战 。曹刿请求拜见鲁庄公 。他的同乡说:“当权的人自会谋划这件事,你又何必参与呢?”曹刿说:“当权的人目光短浅 , 不能深谋远虑 。”于是入朝去见鲁庄公 。曹刿问:“您凭借什么作战?”鲁庄公说:“衣食(这一类)养生的东西,我从来不敢独自专有 , 一定把它们分给身边的大臣 。”曹刿回答说:“这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会顺从您的 。”鲁庄公说:“祭祀用的猪牛羊和玉器、丝织品等祭品 , 我从来不敢虚报夸大数目,一定对上天说实话 。”曹刿说:“小小信用,不能取得神灵的信任,神灵是不会保佑您的 。”鲁庄公说:“大大小小的诉讼案件,即使不能一一明察 , 但我一定根据实情(合理裁决) 。”曹刿回答说:“这才尽了本职一类的事,可以(凭借这个条件)打一仗 。如果作战 , 请允许我跟随您一同去 。”
到了那一天,鲁庄公和曹刿同坐一辆战车,在长勺和齐军作战 。鲁庄公将要下令击鼓进军 。曹刿说:“现在不行 。”等到齐军三次击鼓之后 。曹刿说:“可以击鼓进军了 。”齐军大败 。鲁庄公又要下令驾车马追逐齐军 。曹刿说:“还不行 。”说完就下了战车,察看齐军车轮碾出的痕迹,又登上战车 , 扶着车前横木远望齐军的队形,这才说:“可以追击了 。”于是追击齐军 。
打了胜仗后,鲁庄公问他取胜的原因 。曹刿回答说:“作战,靠的是士气 。第一次击鼓能够振作士兵们的士气 。第二次击鼓士兵们的士气就开始低落了,第三次击鼓士兵们的士气就耗尽了 。他们的士气已经消失而我军的士气正旺盛 , 所以才战胜了他们 。像齐国这样的大国,他们的情况是难以推测的,怕他们在那里设有伏兵 。后来我看到他们的车轮的痕迹混乱了 , 望见他们的旗帜倒下了,所以下令追击他们 。”
41.《出师表》
诸葛亮
先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊 , 此诚危急存亡之秋也 。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇 , 欲报之于陛下也 。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气 , 不宜妄自菲?。?引喻失义,以塞忠谏之路也 。
宫中府中 , 俱为一体,陟罚臧否,不宜异同 。若有作奸犯科及为忠善者 , 宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私 , 使内外异法也 。
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下 。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益 。
将军向宠,性行淑均 , 晓畅军事,试用于昔日 , 先帝称之曰能 , 是以众议举宠为督 。愚以为营中之事 , 悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所 。
亲贤臣,远小人 , 此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也 。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也 。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣 , 愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也 。
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯 。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰 。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣 。
先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也 。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛 。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都 。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也 。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也 。
愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵 。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏,臣不胜受恩感激 。
今当远离,临表涕零 , 不知所言 。
译文
先帝开创的大业未完成一半却中途去世了 。现在天下分为三国 , 指蜀汉国力薄弱,处境艰难 。这确实是国家危急存亡的时期啊 。不过宫廷里侍从护卫的官员不懈怠,战场上忠诚有志的将士们奋不顾身 , 大概是他们追念先帝对他们的特别的知遇之恩(作战的原因),想要报答在陛下您身上 。
(陛下)你实在应该扩大圣明的听闻,来发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋有远大志向的人的志气,不应当随便看轻自己 , 说不恰当的话,以致于堵塞人们忠心地进行规劝的言路 。皇宫中和朝廷里的大臣,本都是一个整体,奖惩功过,不应有所不同 。
如有作恶违法的人,或行为忠善的人,都应该交给主管官吏评定对他们的惩奖,以显示陛下处理国事的公正严明,而不应当有偏袒和私心,使宫内和朝廷奖罚方法不同 。侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,都是善良诚实、心志忠贞纯洁的人,他们的志向和心思忠诚无二 。因此先帝选拔他们留给陛下 。
我认为宫中之事,无论事情大小 , 都拿来跟他商讨,这样以后再去实施,一定能够弥补缺点和疏漏之处 。得到更多的好处 。将军向宠,性格和品行善良公正,精通军事,从前任用时,先帝称赞他很有才能,因此众人商议推举他做中部督 。我认为禁军营中的事,都拿来跟他商讨,就一定能使军队团结一心,不同才能的人各得其所 。
亲近贤臣,疏远小人 , 这是前汉所以兴盛的原因;亲近小人 , 疏远贤臣 , 这是后汉之所以衰败的原因 。先帝在世的时候,每逢跟我谈论这些事情,未尝不叹息而痛恨桓帝、灵帝时期的腐败 。侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞善良、守节不逾的大臣,望陛下亲近他们,信任他们,那么汉朝的复兴,那么汉朝的兴隆就指日可待了 。
我本来是平民 , 在南阳亲自耕田,在乱世中苟且保全性命,不奢求在诸侯之中出名 。先帝不因为我身份卑微,屈尊下驾来看我,三次去我的茅庐拜访我,征询我对时局大事的意见 , 我因此十分感动,就答应为先帝奔走效劳 。后来遇到兵败 , 在兵败的时候接受任务 , 形势危急之时奉命出使,从这以来二十一年了 。先帝知道我做事小心谨慎,所以临终时把国家大事托付给我 。
接受遗命以来,我日夜忧虑叹息,只怕先帝托付给我的大任不能实现,以致损伤先帝的知人之明,所以我五月渡过泸水,深入到人烟稀少的地方 。现在南方已经平定,兵员装备已经充足 , 应当激励将领士兵 , 平定中原,希望用尽我平庸的才能,铲除奸邪凶恶的敌人,兴复汉室的任务托付给我,返还旧都.这是我用以报答先帝尽忠陛下的职责 。
至于处理事务,斟酌情理,毫无保留地贡献忠言 , 那是郭攸之、费祎、董允的责任 。希望陛下能够把讨伐曹魏,兴复汉室的任务托付给我,若不能完成,就治我的罪,(从而)用来告慰先帝的在天之灵 。
如果没有振兴圣德的建议,那就责备郭攸之、费祎、董允等人的怠慢 。来揭示他们的过失;陛下也应自行谋划 , 毫无保留地进献忠诚的建议 , 采纳正确的言论,深切追念先帝临终留下的教诲 。我感激不尽 。
今天(我)将要告别陛下远行了,面对这份奏表禁不住热泪纵横 , 也不知说了些什么 。
42.《邹忌讽齐王纳谏》
刘向
邹忌修八尺有余 , 而形貌昳丽 。朝服衣冠,窥镜 , 谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也!”城北徐公 , 齐国之美丽者也 。
忌不自信 , 而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也!”
旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也 。”
明日徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚 。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也 。”
于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美 。臣之妻私臣 , 臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公 。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣 。”
王曰:“善 。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏 。”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者 。燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐.此所谓战胜于朝廷 。
译文
邹忌身长五十四·寸左右 , 而且形象外貌光艳美丽 。早晨,(邹忌)穿戴好衣帽,照了一下镜子,对他妻子说:“我和城北徐公比,谁更美呢?”他的妻子说:“您非常美,徐公怎么能比得上您呢?” 城北的徐公是齐国的最美的男子 。
邹忌不相信自己(比徐公美),而又问他的妾:“我和徐公相比,谁更美呢?”妾说:“徐公哪能比得上您呢?”
第二天,有客人从外面来(拜访),(邹忌)与他相坐而谈,问他:“我和徐公比,谁更美呢?”客人说:“徐公不如您美丽 。”
又一天 , 徐公来了 , 邹忌仔细地看着他,自己认为不如徐公美;照着镜子里的自己,更是觉得自己与徐公相差甚远 。傍晚,他躺在床上休息时想这件事,说:“我的妻子赞美我漂亮,是偏爱我;我的妾赞美我美,是害怕我;客人赞美我美,是有事情要求于我 。”
在这种情况下,邹忌上朝拜见齐威王,说:“我知道自己确实比不上徐公美 。可是我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人有事想要求助于我,(所以)他们都认为我比徐公美 。如今齐国有方圆千里的疆土,一百二十座城池 。宫中的姬妾及身边的近臣,没有一个不偏爱大王的,朝中的大臣没有一个不惧怕大王的 , 全国范围内的百姓没有一个不有事想求助于大王 。由此看来 , 大王您受到的蒙蔽太严重了!”
齐威王说:“你说的很好!”于是就下了命令:“大小的官吏,大臣和百姓们,能够当面批评我的过错的人,给予上等奖赏;上书直言规劝我的人,给予中等奖赏;能够在众人集聚的公共场所指责议论我的过失,并传到我耳朵里的人,给予下等奖赏 。”
命令刚下达,许多大臣都来进献谏言 , 宫门和庭院像集市一样热闹;几个月以后,还不时地有人偶尔进谏;满一年以后,即使有人想进谏,也没有什么可说的了 。
【初中语文所有古诗文言文注释 初中古诗文言文全部】 燕、赵、韩、魏等国听说了这件事,都到齐国朝拜齐威王 。这就是身居朝廷 , 不必用兵就战胜了敌国 。

经验总结扩展阅读