故人舍我归黄壤流水高山心自知译文 故人舍我归黄壤流水高山心自知全文翻译

故人舍我归黄壤流水高山心自知译文 故人舍我归黄壤流水高山心自知全文翻译

故人舍我归黄壤,流水高山心自知这句诗出自宋代王安石的《伯牙》 。全文的翻译是:年流传的朱弦没有这种悲哀,想弹孤绝之曲连鬼神都凝住了 。故人舍我而去归于黄土,你我之间一曲高山流水,现在也就只有我自己心里是最清楚的?。?

原文及赏析
千载朱弦无此悲,欲弹孤绝鬼神疑 。故人舍我归黄壤 , 流水高山心自知 。

【故人舍我归黄壤流水高山心自知译文 故人舍我归黄壤流水高山心自知全文翻译】这是写关于知音难觅或乐曲高妙的诗,写琴曲的高妙,听琴的乐趣,或者比喻高妙的作品或知音、知己 。
王安石介绍
王安石是中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家 。他自幼聪颖,酷爱读书,过目不忘 , 下笔成文 。

在文学上,王安石具有突出成就 。其散文简洁峻切,短小精悍,论点鲜明,逻辑严密,有很强的说服力,充分发挥了古文的实际功用 , 名列“唐宋八大家”;其诗“学杜得其瘦硬”,擅长于说理与修辞,晚年诗风含蓄深沉、深婉不迫 , 以丰神远韵的风格在北宋诗坛自成一家,世称“王荆公体”;其词写物咏怀吊古 , 意境空阔苍茫 , 形象淡远纯朴,营造出一个士大夫文人特有的情致世界 。有《王临川集》《临川集拾遗》等存世 。

经验总结扩展阅读