日本国歌只有28个字,将它翻译成汉语,终于知道日本人说的是啥( 二 )


而且从出土文物可以判别其实日本并没有原住民 , 大多数都是其他国家的人远渡重洋来到这里 , 经过繁衍生息 , 中间经历过几次战争 , 最终大和国获得胜利 , 统一岛屿 , 因此他们也已成为大和民族 , 这也是如今占据日本人数最多的一个民族 。
时间来到公元19世纪 , 日本处于幕府的统治之下 , 当时日本一些有识人士已经意识到了封建制度终将被社会所淘汰 。
日本国歌只有28个字,将它翻译成汉语,终于知道日本人说的是啥
文章图片
当时日本其实和末代清朝一样 , 也被西方列强强迫签订了许多丧权辱国的条约 , 国内群情激奋 。 这样看来中日两国颇有些难兄难弟的意思 。
但是与中国不同的是 , 在1867年 , 明治天皇即位 , 他开始推行改革让国家逐渐强盛起来 , 他们推行脱亚入欧 , 积极学习西方先进科学文化 , 真正的把师夷长技以制夷运用到了实践中 。
国歌深受中国文化影响
我们都知道中国在亚洲乃至全世界在古代都拥有着很大的影响力 , 尤其是对亚洲各国文化的影响 。 中国和日本之间的文化交流比较频繁 , 史书记载唐朝日本还派遣留学生来到中国学习先进文化 , 甚至如今日本的文字都是借鉴中国的古汉字 。
日本国歌只有28个字,将它翻译成汉语,终于知道日本人说的是啥
文章图片
日本国歌只有28个字,将它翻译成汉语,终于知道日本人说的是啥】明治天皇改革之后日本焕然一新 , 但是他们没有国歌 , 国歌对于一个国家的凝聚力不言而喻 , 这个时候一个英国人毛遂自荐 , 他想为日本写一首国歌 , 而且日本天皇竟然同意了 。 没错 , 日本的国歌其实是由一个英国人创造的 。
这个英国人也尽心尽力 , 他认真研究日本的文化 , 最终献给天皇一个字母二十八个字组成的歌曲 , 这就是日本国歌《君之代》的由来 。
日本国歌只有28个字,将它翻译成汉语,终于知道日本人说的是啥
文章图片
有趣的是日本的国歌只有把他翻译成汉语你才能知道他所要表达的意思 , 翻译过来就是“我皇御统传千代 , 一直传到八千代 , 直到小石变巨岩 , 直到巨岩长青苔 。 ”表达的意思是天皇能够统治千年而不衰 , 也许冥冥中自有天意 , 后来日本天皇也确实统治了日本近千年 。
在1876年日本又重新将它的旋律进行了改变 , 形成了现在我们所听到的日本国歌 。 就是在东京奥运会我们听到的比较哀伤的歌曲 , 日本人认为这种旋律更加庄重 。
有趣的是日本的国歌只有把他翻译成汉语你才能知道他所要表达的意思 , 因为日本文化受到中国文化的影响实在是太深了 。
日本国歌只有28个字,将它翻译成汉语,终于知道日本人说的是啥
文章图片
小结:
关于日本国歌到底是丧乐还是表达庄重不同人持有不同的看法 , 也许是日本当初学习中国文化不认真 , 个别地方没有理解透 , 以至于就这样错误的延续下来 , 也可能是因为日本把传到他们国家的中国文化再加工 , 最终形成了自己的独特文化 , 不管是哪种情况 , 我们都应该尊重不同文化之间的差异 。

经验总结扩展阅读