本文图片
【英译汉】鲁米诗(Roxana译)
祂问:你在寻找什么
我答:希望伱成为我的挚友
祂问:你想从我这获得什么
我答:无限伱的恩典 。
祂问:谁是你在旅途中的伙伴
我答:追寻您的足迹者 , 哦 , 国王 。
祂问:是什么呼唤你来这
我答:伱的爱美丽芬芳
【鲁米诗|【原创】鲁米诗:你的爱美丽芬芳】He said, “What do you seek?”
I said, “To have you as my constant friend.”
He said, “What do you want from me?”
I said, “Your abundant grace.”
He said, “Who was your companion on the ‘ourney?
I said, “The thought of you, 0 King.”
He said, “What called you here?”
I said, “The fragrance of your wine.”
原创翻译声明(Roxana译) 。 文章由企鹅号「丝路文学和旅游」原创编辑和发布 , 同步微信公众号、今日头条、知乎、微博、豆瓣、美篇等平台 。
经验总结扩展阅读
- 一个懂得珍惜的人 一个懂得珍惜的人,就不会轻易放弃一段感情;一直陪你抵御风浪
- 76岁的她,从这4个方面营造幸福晚年,享受当下,才能活出幸福
- 大龄剩女|3个大龄剩女的实话:“过了30岁,可能只会嫁给三种男人了”
- 恋爱|“最舒服的恋爱关系”
- |成熟,是一种无言的苦?
- |修心分享系列(13)正确的金钱观
- |提醒女人:留住男人心的,不是讨好和付出,你得有点手段
- |谁都有雨天没伞的时候
- |【见报作品】难忘的抛秧体验
- 爱上了那一片金黄