“没头脑和不高兴”之父走了,送别溶溶爷爷!

“没头脑和不高兴”之父走了,送别溶溶爷爷!
文章图片
图为儿童文学作家任溶溶在给小朋友讲儿童故事 。 新华社采访人员张耀智摄1981年5月27日发
9日22日凌晨
著名儿童文学作家、翻译家任溶溶
在上海去世
他是一位
童心永不泯灭的文学老人
曾译著《安徒生童话》《彼得·潘》等
300余种外国童话
创作《“没头脑”和“不高兴”》等
诸多脍炙人口的
中国经典儿童文学作品
1
“他改变了中国的儿童文学”
“在中国文坛上
翻译儿童文学作品最拔尖的
就是任溶溶
他改变了中国的儿童文学”
这是文学评论家刘绪源
对任溶溶的评价和赞美
1923年5月19日
任溶溶出生于上海虹口区
他原名“任根鎏”
1947年以“任溶溶”为笔名
陆续在《儿童故事》杂志上发表译作
“没头脑和不高兴”之父走了,送别溶溶爷爷!
文章图片
这一年
他翻译的《小鹿斑比》
《小飞象》等迪斯尼童话故事
让中国的少年儿童
也有了更多甜蜜的“睡前故事”
这么多年来
任溶溶翻译过世界各国300余种童话
他在七八十岁高龄翻译的
《安徒生童话全集》
更被丹麦首相宣布为“官方授权版本”
“没头脑和不高兴”之父走了,送别溶溶爷爷!
文章图片
还有俄罗斯普希金童话诗
意大利童话《木偶奇遇记》
英国童话《彼得·潘》
瑞典童话《长袜子皮皮》
……
如果将任溶溶的译作堆放在一起
就是一个让孩子
探索不尽的世界童话宝库
2
“我就是那个‘没头脑’”
在任溶溶创作的诸多童话中
“没头脑”和“不高兴”
是一对影响了中国几代人的经典人物
同名动画片更是风靡全国
影响至今不衰
任溶溶说
当时他经常去学校给孩子们讲故事
讲外国故事讲腻了
就想针对孩子们的情况
讲点别的内容
“没头脑”和“不高兴”就是从生活中来的
“没头脑和不高兴”之父走了,送别溶溶爷爷!
文章图片
“我就是那个‘没头脑’
常常糊里糊涂的
‘不高兴’则是好些孩子的口头禅”
任溶溶说
遇到这种孩子
批评他们 , 他们总是不服气
认为这是小事
跟今后做大事没关系
“我就想干脆让他们带着缺点变成大人
去做大事 , 出点大洋相”
“没头脑和不高兴”之父走了,送别溶溶爷爷!
文章图片
“没头脑”设计了一座300层的少年宫
结果忘记了装电梯
累坏了去255楼看戏的观众们
“不高兴”演了《武松打虎》里的老虎
但连演四天还不高兴被打死
闹了好大的笑话
“没头脑和不高兴”之父走了,送别溶溶爷爷!
文章图片
很少有人知道
任溶溶创作这部童话
只用了半小时
1956年1月
任溶溶在上海咖啡馆里赶稿
当时距截稿时间
只有两个小时
已经两年多没有创作童话的任溶溶
提起笔来一气呵成
短短半小时就写了5000多字
这篇中国现代童话史上的经典之作
几乎是诞生在“读秒”之中
却成为中国人
幽默夸张最成功的典范之一
3
“天造地设顽童心”
“成功的儿童文学作品
“没头脑和不高兴”之父走了,送别溶溶爷爷!】让孩子看了能微笑
成人看了能回到童年”
人们评价任溶溶
是“天造地设顽童心”
说他有永远都说不完的故事

经验总结扩展阅读