文华养|《传说之下》这个名字被错译,却恰好构成了美丽的意外

【文华养|《传说之下》这个名字被错译,却恰好构成了美丽的意外】
文华养|《传说之下》这个名字被错译,却恰好构成了美丽的意外
文章图片
文华养|《传说之下》这个名字被错译,却恰好构成了美丽的意外
文章图片
文华养|《传说之下》这个名字被错译,却恰好构成了美丽的意外
文章图片
文华养|《传说之下》这个名字被错译,却恰好构成了美丽的意外

有一款我一直以来都很喜欢玩的游戏《Undertale》 , 又被称之为是“传说之下” 。 有趣的是“传说之下”这个名字从我三年前第一次接触这款游戏开始就存在着 , 而最近却被某些粉丝告知十分庄重的告知这个所谓的“传说之下”竟然是个错误的翻译 。
为此 , 我特意查阅了英文词典 , 并同步咨询了大学时的外国语专业的小伙伴 。 通过调查 , 我发现如果按照英文直接翻译的情况来看 , “传说之下”这个名字显然是不合格的 , 这款游戏更应该被称之为是“地底传说”又或者相对文艺一些的话 , 可以叫“地下物语” 。
但不知道各位小伙伴们是否有人跟我有着一样的想法 , 那就是我至今依旧固执而强烈的相信这个所谓的错误翻译出来的“传说之下” , 比那些所谓的“正确的翻译”产出的游戏名字 , 都要高出一个档次 。
为什么呢?我们先来简单回顾一下整体的游戏剧情以及哪些不同的游戏结局 。
有一个名叫Chara的人类小孩意外从山崖跌落 , 掉进了地下怪物世界 , 而这些生存在地下的怪物们是被人类魔法师强行封印的 。 但是很意外的是这个人类小孩却跟怪物成为了好友 , 并因为后来的意外导致人类小孩和怪物王子艾斯利尔相继去世 。
我们所扮演的游戏角色是最后一个掉入怪物世界的人类小孩 , 为了能返回地面 , 我们面前有不同的选择 。
刻意追求那些所谓的极端 , 将地下世界的怪物屠杀殆尽 , 一个不留然后重回地面 。
刻意追求那些所谓的极端 , 将地下世界的怪物屠杀殆尽 , 一个不留然后重回地面 。
也可以跟随怪物的特色和自身的想法 , 有选择的击杀不同的怪物 。
摆在玩家面前的选择有很多 , 不同的选择也会带来与众不同的后果 。 但无论如何 , 这款游戏讲述的都是一个人类小孩在地下怪物世界里冒险的故事 。
这款游戏虽然看起来很简单 , 但实际上 , 当你亲身感受了整个游戏剧情 , 体验了不同的选择给游戏带来完全不一样的改变的时候 , 你会发现游戏里每一个NPC的身上 , 似乎都在闪动着独一无二的人格 。
玩这款游戏的时候 , 更像是在体验着某种传说 。
因此 , 即便“传说之下”这个名字本身是错误的 , 它依旧是我心里那个最合适不过的游戏名字 。
为什么会有如此想法?因为即便不看名字本身的翻译 , 只从传播效果上来分析的话 , 我个人认为“传说之下”这个名字比所谓的“地底传说”更有吸引力 , 更能够引起玩家的好奇心 。
因为一个好的游戏名字更易于帮助游戏推广 , 而一个中规中矩的游戏名字 , 反而让人没有“眼前一亮”的感觉 。
又或许是我小时候玩过的“英雄传说”“影子传说”之类的游戏太多 , 直接导致了我对“XX传说”这种中规中矩的名字没有丝毫的兴趣 。 因此 , “传说之下”这个名字无论是随便一听还是用心斟酌 , 他都能在一定程度上带来吸引性 , 而且还用一种“一语双关”的方式 , 很巧妙地展现出了这款游戏的精髓所在 。

经验总结扩展阅读