文章插图
1、原文:崇祯五年十二月 , 余住西湖 。大雪三日 , 湖中人鸟声俱绝 。是日更定矣 , 余拏一小舟 , 拥毳衣炉火 , 独往湖心亭看雪 。雾凇沆砀 , 天与云与山与水 , 上下一白 。湖上影子 , 惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已 。(余拏 一作:余挐)到亭上 , 有两人铺毡对坐 , 一童子烧酒炉正沸 。见余大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮 。余强饮三大白而别 。问其姓氏 , 是金陵人 , 客此 。及下船 , 舟子喃喃曰:“莫说相公痴 , 更有痴似相公者 。”
2、译文:崇祯五年十二月 , 我住在西湖边 。大雪接连下了多日 , 湖中游人全无 , 连飞鸟的声音都消失了 。这天初更时分 , 我撑着一叶小舟 , 裹着细毛皮衣 , 围着火炉 , 独自前往湖心亭看雪 。湖面上冰花一片弥漫 , 天与云与山与水 , 浑然一体 , 白茫茫一片 。湖上的影子 , 只有一道长堤的痕迹 , 一点湖心亭的轮廓 , 和我的一叶小舟 , 舟中的两三粒人影罢了 。到了湖心亭上 , 看见有两人铺好毡子 , 相对而坐 , 一个童子正把酒炉里的酒烧得滚沸 。他们看见我 , 非常高兴地说:“想不到在湖中还会有您这样有闲情逸致的人!”于是拉着我一同饮酒 。我尽力喝了三大杯酒 , 然后和他们道别 。问他们的姓氏 , 得知他们是金陵人 , 在此地客居 。等到了下船的时候 , 船夫喃喃地说:“不要说相公您痴 , 还有像相公您一样痴的人啊!”
【湖心亭原文翻译及赏析湖心亭全文和翻译鉴赏】3、赏析:晚明小品在中国散文史上虽然不如先秦诸子或唐宋八大家那样引人注目 , 却也占有一席之地 。它如开放在深山石隙间的一丛幽兰 , 疏花续蕊 , 迎风吐馨 , 虽无灼灼之艳 , 却自有一段清高拔俗的风韵 。
经验总结扩展阅读
- 与朱元思书原文及翻译注释 与朱元思书原文及翻译注释是什么
- 田园乐这首古诗是什么意思 田园乐古诗意思原文
- 长征七律原文翻译及赏析 关于长征七律原文翻译及赏析介绍
- 氓原文及翻译注音 关于氓原文及翻译注音
- 白居易的诗草解释 诗草的原文
- 素衣莫起风尘叹犹及清明可到家的意思 素衣莫起风尘叹犹及清明可到家原文及翻译
- 抑曰吾可畏死而弃吾父乎翻译 抑曰吾可畏死而弃吾父乎的出处
- 相思的诗句拼音版 相思原文及译文欣赏
- 前出师表原文及翻译 文言文前出师表原文及翻译
- 故人西辞黄鹤楼烟花三月下扬州的意思 故人西辞黄鹤楼烟花三月下扬州原文及译文