语言和文化的关系,language和culture关系并举例

语言和文化的关系

语言与文化的关系
其实语言和文化是相辅相成的,语言是文化的一部分,但文化也依赖语言来进行传播的 。文化包括了语言 , 语言是一种较为特殊的文化现象 , 是人们的意识形态集中起来的思想道德、价值观念、审美意趣以及法律条例,而语言是在人们产生后,随着文化的产生而形成的一种精神文化 。
(一)语言是一种特殊的文化现象
特殊在哪里?
1.它是史前时期的产物 , 是人类无意识的创造——不完全等同于文化的创造性 。
2.它既不属于主观世界,也不完全属于客观世界,具有介于二者之间的性质 。
3.它是文化的载体,又是文化的反映,是超时代、超政治、超观念的 。
因此,三个层面对它都不合适 。
(二)语言是文化的最重要载体
说它是最重要的载体,是相对于其他载体而言 。其他载体只能向人们显现文化的一个部分,甚至是文化的一个角落;而语言则全面地储存着文化的整体信息 。语言如果要超越时空,就需要借助于文字 。从现象上看,似乎是文字充当着最重要的载体 , 但是,从语言学的角度看,文字只是记录语言的符号,文字的负载功能,是靠它与语言的特殊关系而存在的 。
语言由语音、词汇、语法三大要素组成 。负载文化的任务主要是由词汇 , 特别是实词词汇承担 。语音和语法是超时代的 。有人主张汉语语法体现了汉民族的文化意识,似乎至今缺乏有力的论证 。
语言和文化的关系,language和culture关系并举例

我们平时说词汇对于社会生活最为敏感,这也意味着许多文化凝聚于词汇 。黄侃先生说一个字就等于一句话,意思是任何概念所包含的,实际是一个定义、一个判断 。而定义、判断则是文化意识的结晶 。当前中国的社会生活变化剧烈 , 因此在词汇上表现为新词新语的剧增 。但是,这还不是语言对文化产生影响的最好例证,因为大量新词新语是暂时的 , 它可以构成对文化的一时冲击,多数不能对文化的整体,特别是人的观念产生影响,不见得能成为文化的组成部分 。只有深深融入中华民族生活的底层,经过历史的选择和淘汰、进入了民族基本词汇的语言事实,才是语言对文化产生深刻影响的标志 。这一现象需要用历史上的事实加以说明 。例如佛教在中国传播了近2000年,对中国三个层面的文化都有巨大的影响 。一些词如自在、见地、法门、公案、功课、报应、解脱、因果、地狱、观照、有缘、机缘、投机、印证、化身、红尘等等都来自佛教;佛教词语甚至成为成语进入词汇体系,如立地成佛、天花乱坠、当头棒喝、随机应变、回光返照、不可思议等 。这些词语已经让后人感觉不到是佛教词语,也就是说它们已完全融汇到汉语固有的词汇中,成为汉语的组成部分 。
(三)语言对文化的巨大反作用力
文化内容,特别是哲学文化在靠语言进行传播的过程中,由于人们分不清语言和它所指的事物,于是经常误把语言和其所指混同 。于是语言又反过来对文化产生影响 。最突出的例子如语言崇拜(包括文字崇拜),如汉语的双音节词汇对对称美的观念的形成所起的强化和推动作用,如宗教语言进入全民语言后,语言本身对人产生影响等 。
(四)语言理解与文化理解的关系
正是由于语言是一种特殊的文化 , 是文化的重要载体,所以语言理解就包含着文化理解,同时语言理解需要文化理解;语言理解的层次越高,文化理解也就越高 , 需要的文化理解也越高 。换言之,对于非汉语背景的学习者而言,三个层次的文化都是需要的,不可只给这个 , 不给那个,至于课程给予到什么程度,具体内容怎样确定 , 则是应该进行研究的 。
近年汉语教学界对语言和文化的关系的重视,即基于这一原理 。学界在这方面进行的探讨已经不少,意见虽不很一致 , 但在上述语言与文化的关系问题上则是共识 。
周思源先生认为,汉语学习初级阶段的文化定位表现为“文化因素”或“文化背景知识”;目的语学习越往中高层次发展,接触的文化越来越高,学习的内容越以专门文化的面貌出现 。“丰富的文化知识为语言表达提供了大量潜在的可能性 。”
现在的问题是 , 把汉语作为第二语言进行教学,文化背景和文化储备应该以什么形式进入教学领域呢?一个民族的文化是一个极其庞大而复杂的系统,一个人毕其一生也不可能完全把握 , 对于来华学习汉语的学生,我们应该给予他些什么 , 才可以既满足他眼前的需求,又为其以后进一步了解中华文化打下基础、提供门径呢?这就是前几年对外汉语教学界讨论得很热闹的问题 。现在这个问题也就涉及到了我们学院的建设和老师业务发展问题 。
下面我就谈一谈对这个问题的看法 。

language和culture关系并举例

Language和culture是密不可分的两个概念,Language译为”语言”,culture译为”文化” 。它们之间存在着紧密的联系和互相依存的关系 。
语言和文化的关系,language和culture关系并举例

语言是文化的一部分 , 文化则是语言的基础 。语言是文化的表达方式,是文化中的符号系统和语境,而文化则是语言的载体和根源 。通过语言,人们可以交流和传播文化,同时,文化也会影响和塑造语言的形式和使用 。
语言和文化之间的关系体现在语言的语法、词汇、语用和语言习惯等方面 。每一种语言都有自己的文化特征和语言规则,例如英语的礼貌用语、中文的称谓、日语的敬语等等,这些规则和惯例都是文化的一部分 。同时 , 语言也反过来影响文化的传承和演变 , 通过语言的使用,文化可以传达和演变,从而形成新的文化形态和价值观念 。
语言和文化的关系,language和culture关系并举例

综上所述,语言和文化是相辅相成的,它们之间的关系是不可分割的 。我们应该更好地理解和尊重不同语言和文化的差异,从而更好地促进跨文化交流和理解 。

语言和文化的关系是什么样的

语言作为文化的载体和流传媒介,是文化的外在表现形式,一种具体的民族文化中必然蕴含着形态万千的抽象语言系统,在文化的发展进步过程中,与之相对应的语言又会得到不同发展 , 语言和文化是相互依存,互相影响,共同发展的~

文化对语言的影响例子

语言和文化都是人类在历史发展进程中的产物,是人类在生时代,北方语又成为了共同语,为汉民族共同语及其标准音的形成产于劳动中所创造的精神财富与物质财富的总和 。它是一种社会现象 , 提供了稳固的语言基?。?成为现代普通话的源头 。
语言和文化的关系,language和culture关系并举例

语言、文化和交际三者是密不可分的,语言是文化的载体,同时交际又是语言对文化的展现 。不同的文化背景又影响着人们的交际习惯,不同语言之间会因为语言生成的文化环境不同而表现出很多差异,所以了解不同的文化 , 储存不同的文化信息对人与人之间准确的交流至关重要 。
众多学者已充分研究了文化的内涵 , 如戴炜栋和张红玲认为,文化研究发展至今,一个最具概括性、广为接受的观点认为文化是一个群体的生活方式,它包括人自出生后所学到的一切,如语言、言行方式和内容、信仰,以及人们赖以生存的物质和精神基础 。
张婧则认为,不同的民族所处的地理环境和历史环境不同,因而对不同的事物和经历有着不同的编码分类;不同的民族因不同的宗教信仰,也导致了他们独特的笃信,崇尚和忌讳心态;不同的民族因其发展的特殊历史过程也产生了本民族自己的历史典故、传说轶事 。
语言和文化的关系,language和culture关系并举例

简述语言和文化的关系和区别

1.语言是文化的一个组成部分 。
2.语言对文化建构、传播和传承起作用 。
3.语言是记录文化的特殊系统 。
【语言和文化的关系,language和culture关系并举例】
以上就是关于语言和文化的关系 , language和culture关系并举例的全部内容,以及语言和文化的关系的相关内容,希望能够帮到您 。

经验总结扩展阅读