夜游宫记梦寄师伯浑原文翻译 陆游《夜游宫·记梦寄师伯浑》

夜游宫记梦寄师伯浑原文翻译 陆游《夜游宫·记梦寄师伯浑》

1、《夜游宫·记梦寄师伯浑》
陆游 〔宋代〕
雪晓清笳乱起 。梦游处、不知何地 。铁骑无声望似水 。想关河,雁门西 , 青海际 。
【夜游宫记梦寄师伯浑原文翻译 陆游《夜游宫·记梦寄师伯浑》】睡觉寒灯里 。漏声断、月斜窗纸 。自许封侯在万里 。有谁知,鬓虽残 , 心未死 。

2、译文
下过雪的清晨 , 有清幽笳声响起,梦中所游之地,不知道是什么地方 。铁骑无声 , 望过去如水流淌一般绵延不绝 。我猜想这样的关河,应该在雁门关西边,青海的边际 。
在寒灯照射下睡醒时 , 更漏声已经滴断了 , 月光斜斜透过窗纸 。我自许可在万里之外的战场封侯,但有谁能知道呢?我鬓发虽残败灰白,可我(在战场杀敌立功报效祖国的)心却并未死去!

经验总结扩展阅读