学习韩语翻译新手要注意什么?


很多的学生在学习韩语的时候会有很多的误区,今天小编为大家整理了一下关于学习韩语的一些小技巧,希望能帮助到学校韩语翻译的新手 。
大家从一开始就养成记录汉字词的习惯,了解每一个韩字对应的是哪个汉字,虽然在最初阶段会感到有些麻烦 , 但是你很快就会感受到,这绝对是一个事半功倍,回报多多,举一反三,令你融会贯通的好方法!平时大家还应养成以下生活习惯:

【学习韩语翻译新手要注意什么?】
1、理解韩国语的文形 。
2、同样的单词反复使用、特别是动词或者利用形容词写文章 。
3、写的时候总是大声读、说、写 。听自己的声音 。
4、任何教材里的会话、文章大声读30边 。
5、偶尔的听录音的自己声音 。
6、教材里的磁带或者CD、反复听、发音 。

7、写文章时最好写会话方式 。写问答方式 。
8、把2、3个文章连接起来 。
9、利用规则动词、形容词造句后一定使用不规则动词、形容词也造句 。。
10、想名词单词的时候不要只想单词、由把助词连接造文章 。
11、一天利用10分钟左右想怎样用韩国语表达东西、行动、感觉等 。

12、 韩国语不能用脑袋理解、而先熟练口语 。
此外,除汉字词外,韩语主要由固有词和外来语组成 。固有词,就是地道的韩国本土语言,这类词一般都很短 , 两到三个字,比英语那一长串的单词可好记多了 , 多读几遍自然就能记住 。而外来语是指除中国外,从其他国家借鉴过来的词语 。这些词以音译为主 , 根据英语翻译的居多,因此读起来非常有趣,它们多是些高科技用语和新生事物的名称 。
在学习的最初阶段,你大可以不必区分一个词语究竟属于哪个阵营,无论采取那种手段 , 只要将它们背下来就好 。但是建议你在入门之后,大概一个月左右,将学过的词进行一下简单的分类 , 这是第一步,然后努力去探索每一类词语的特点 。词汇既然是人发明的,必然符合一定的思维规律 。你可以试着自己去总结,或者把自己当成语言的创始人,这样的思考会让你站在一个高度上去看待词汇 。


经验总结扩展阅读