短发 春联贴白色,丧事贴红囍,韩国影视剧,“偷”出了天大的笑话( 四 )



有时候书信上都用的是汉字:

我们不怕韩国学习、宣扬中国元素 , 就怕他们照抄后 , 硬说成这是他们自己的 。 这种刻意的文化剽窃 , 低劣又恶心 。

比如他们会硬说 , 吴京的经典外套(中国复古运动衫) , 是抄袭他们的《鱿鱼游戏》 。



他们会在综艺里 , 把油条泡豆浆硬改名成“糯米炸面圈豆浆” , 说这个韩国的传统小吃 。


连油条是用什么粉做的都不清楚 , 怎么好意思说这是韩国传统美食?

韩剧一边照抄中国元素 , 一边又在贬低中国 , 这两幅嘴脸在影视剧里变现得淋漓尽致 。

在韩剧里 , 他们夸张表演:豆芽不新鲜 , 哦莫 , 原来是中国产的;香薰是中国制造的 , 哦莫 , 难怪有腐烂的味道......


处处都在造谣贬低中国 , 却一边又偷偷照抄中国 , 韩国影视剧 , 你们真是有趣 。

如今越来越多的中国影视剧版权卖往韩国 , 光是2022年就有12部国产剧被韩国买入版权 。

本该是喜闻乐见的文化传播 , 如今看来更像是给韩国影视圈输送抄袭的乐土 。

对待如此的“小偷行为” , 我们或许可以学学隔壁日本 , 毕竟他们同类更了解同类 。

当然 , 抵制之余 , 我们还可以抽空看看韩国影视剧硬抄出的笑话 , 丧事贴喜、焉用午刀、白底春联......每一个都是相当炸裂的存在 。

经验总结扩展阅读