英语|别再用 happy 了,老外是这么表达“开心”的,实用又地道~

当你想用英语表达“今天很开心”的时候 , 你会怎么说?
你很happy?
那除了happy呢?
Very happy?
不不不 , 老外可能被你弄得一头雾水 。
大家应该也知道 , happy不光被翻译为“快乐” , 他也被翻译成“幸福”;
所以 , 它通常并不是用来形容那种“心花怒放的开心” , 而是形容“小确幸”一类的快乐 。
当你说I'm happy.的时候 , 你可能是想表达这种情感:
甚至是这种情感:
但老外感受到的 , 其实是那种老太太喝茶、吃点心、与世无争、内心毫无波澜的画风 。
So~~~
为了避免这种人间惨剧继续发生 , 我们今天就来科普一下如何说“我很开心”吧~
!我很激动!
No. 1
如果你已经开心到激动的地步 , 那就别管happy了 。
老外碰上这种情况 , 直接就会祭出excited
Oh~~~I'm so excited!!!!!
【英语|别再用 happy 了,老外是这么表达“开心”的,实用又地道~】啊啊啊啊啊 , 我好激动啊啊啊啊啊!
除了excited , 也可以用thrilled , 这个词不光表示激动 , 还带着“惊喜”的意思 。
你还可以在这个句式之后加上些内容 ,
比如 ,
I'm too excited to say a word!
我激动得都说不出话来了!
I'm so excited! I can dance right now!
我激动得都要跳起舞了!
直接称赞
No. 2
很多时候 , 英语里在表达“我的感受”的时候 , 并不直接说“我XXX” , 而是形容眼前的事儿 。
比如 ,
Great!
棒!
Terrific!
棒极了!
This is fantastic!
这真的太棒了!
This is so wonderful!
简直美妙!
This is just amazing!
实在是棒到不得了!
Oh my god! This is really awesome!
我的天!这真的棒到上天!
How exciting!
多么令人激动!
!不敢相信!
No. 3
除了直接称赞 , “不敢相信”也是挺常用的 。
我们中文里说:太好的东西就显得不真实 。 其实英语里也一样 , 如果开心到爆就会觉得不敢相信 。
This is unbelievable!
这简直难以置信!
Oh, I can't believe this!
天啊 , 我都不敢相信 。
This is so amazing! Almost unreal!
这真的太棒了!简直棒到不真实!
Nothing could be more wonderful!
没有比这更棒的事情了!
俗语
No. 4
除了这些口语的表达 , 英语当中用来形容“开心”的俗语也是不少的 。
比如 ,
I feel like I'm walking on air.
我觉得我飘飘欲仙了 。
I'm on Cloud Nine.
我开心得上天了 。
I'm as happy as a clam~
我开心得跟个蛤蜊一样~(并不知道为什么)
好嗨好嗨
No. 5
最后 , 再给大家介绍一个最万用的词 。
那就是high~
这是一种非常口头的表达 , high可以形容喝醉酒的那种飘飘欲仙 , 也可以形容“超级开心” 。
当你想表达“我好开心”的时候 , 可以直接说:
Oh, I feel high.
Haha, this makes me high.
Oh my god. This makes me so high!
不过要注意 , 不要说成了I'm high 。 因为那个的意思是:我嗑药了 。
OK~
那我们就借high这个词来形容一下“心情激动”的程度吧 , 这个尺度既可以用来表示“开心、激动”的程度 , 也可以表示醉酒的程度:
等级1:我的内心毫无波澜

Completely normal. You feel exactly as you did before.
十分正常 , 你感觉什么事也没发生 。

Sober的意思是“清醒的”、“没喝醉的” , 同时也能形容心情上的“不激动”:
- Are you thrilled?
你激动吗?
- No, I feel quite sober.
不 , 我心静如水、人淡如菊 。
总之 , 当你并不算特别开心、但也并不是不开心的时候 , 可以用它来形容自己 , 表示:

经验总结扩展阅读