trousers和pants的区别

【trousers和pants的区别】

trousers和pants的区别

对于翻译,不管是做商务还是日常生活中,最常用的词汇就是 trousers和 pants 。在英文中这两个词有一个很重要的区别:“trousers”是不被翻译为“普通的、可以容忍的”;而“pants”是指“特殊的、难以接受的、不可接受的理由” 。Trouserss和 Pants可以一起使用 。首先,它们都表示相同于,都表示需要了解别人为什么需要看;而“普通到不能接受(理由)”则表示自己无法接受他人的想法或行为 。接下来,我们再看看 trouserssbury和 pants有什么不同?它们两个在不同方面表现出来的语义是有区别的 。
一、语义不同
trouserssbury是一个表示程度的名词,一般用作疑问句,没有否定词,一般用于否定以前的事实;而 pants则指不能接受的理由,一般用作名词或代词,表示“特别的、难以接受的、不可接受的” 。一般我们经常用它来表示怀疑之前的事实 。例如:上面是两个名词的词性区别: trousersbury的词性是否定以前的事实 。而 pants是一个中性词,只指程度上的差异而不是说谁更好 。
二、表达的方式不同
trouserssbury这个词,除了表示可以容忍,还表示可以接受 。但如果把它跟 trouserssbury搭配起来,它的意思就不一样了 。它指可以容忍的,而我们在日常生活中经常会碰到的一些事情:比如说今天这件事情并不是特别让人感到诧异 。你对它应该能有很好的理解吧?而 pants是个比较常见的表达方式 。如果用在表达其他话题的时候我们可以用这个词来表示拒绝或否定,但如果是用在表达有困难的事情(如:问题/事实)时候呢,我们就需要用这个词来表示“拒绝”了!
三、用来表达的语言不同
用来表达的语言是不一样的 。1.我不想把事情搞砸 。2.他能不能知道你的动机(理由)?3.他是不是要请你吃顿饭?4.你说的是不是有道理?5.有没有考虑过他会什么反应?6.他是不是能接受你提出这个所谓的合理理由?

经验总结扩展阅读