三峡翻译全文 三峡原文内容及翻译
1、《三峡》
郦道元〔南北朝〕
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处 。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月 。(阙 通:缺;重岩 一作:重峦)
至于夏水襄陵,沿溯阻绝 。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也 。(溯 同:泝;暮到 一作:暮至)
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味 。(巘 一作:左山右献)
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝 。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳 。”
2、译文
在三峡七百里之间,两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方 。悬崖峭壁重峦叠嶂,遮挡了天空和太阳 。如果不是正午,就看不见太阳;如果不是半夜,就看不见月亮 。
等到夏天江水漫上山陵的时候,上行和下行船只的航路都被阻断,无法通行 。有时皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里,即使骑乘奔驰的快马,驾着风,也不如船快 。
等到春天和冬天的时候,就可以看见白色的急流,碧绿的潭水,回旋的清波,倒映着各种景物的影子 。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的松柏,山峰间悬泉瀑布飞流冲荡 。水清,树荣,山峻,草盛,确实趣味无穷 。
【三峡翻译全文 三峡原文内容及翻译】每逢初晴的日子或者下霜的早晨,树林和山涧就显出一片清凉和寂静,常常有猿猴在高处拉长声音鸣叫,声音持续不断,显得非常凄惨悲凉,在空荡的山谷里传来猿叫的回声悲哀婉转,很久才消失 。所以三峡中渔民的歌谣唱道:“巴东三峡之中巫峡最长,猿猴鸣叫几声凄凉得令人眼泪打湿衣裳 。”
经验总结扩展阅读
- 万马战犹酣的犹酣是什么意思 万马战犹酣的原文及翻译
- 美女与野兽故事全文
- 谈笑有鸿儒往来无白丁是什么意思 谈笑有鸿儒往来无白丁的原文及翻译
- 江南古诗原文 江南原文翻译是什么呢
- 2023选全文可以报什么专业 能报哪些大学
- 海内存知己的下一句是什么 海内存知己原文及翻译介绍
- 劝学原文一一对应翻译 劝学原文及译文
- 杨烈妇传文言文翻译 杨烈妇传文言文原文内容
- clearly是什么意思中文 clearly的翻译
- 人闲桂花落下一句是什么 人闲桂花落的原文及翻译