常见中式英语

Nicetomeetyou.见到你很高兴
把“见到你很高兴”说成“Nicetomeetyou.”是一个非常常见的英语错误 。 可这明明是我们小学阶段初识英语最先学到的句子 , 怎么会错呢?当然 , 这个句子本身是没有问题的 , 容易出现问题的地方是“meet”这个词的用法 。
常见中式英语
文章图片
我们刚学这个词时 , “meet”的第一个意思我们常翻译为“遇见” , 在中文语境里不管是第一次见面 , 还是第二次见面都可以用“遇见”这个词 , 但放在英语语境里就会出现一点偏差 , 所以这句话里的“meet”翻译成“认识”比较合适 。 也就是说 , 这句话是两个人第一次见面的时候说的话 , 等到第二次见面的时候 , 就不能说“Nicetomeetyou.”了 , 而应该说“Nicetoseeyou.” , 是“见到你很高兴” , 而不是“认识你很高兴了” 。 如果第二次见面你还说“Nicetomeetyou.”的话 , 对方会很尴尬的 , 人家会认为你是贵人多忘事 , 把他给忘了 。
常见中式英语
文章图片
fashion时尚
“她很时尚”这句话 , 很多人会说成“She'ssofashion” , 错 , 错 , 错!可能是“fashion”这个词听得比较多 , 还有很多地摊儿的衣服上喜欢印这个词 , 时间长了就搞不清楚了 , 不管不顾上来就用 。 这种错误又是搞不清楚词的类型造成的 , “fashion”是名词 , 而形容词应该是“fashionable” 。 所以这句话应该是“She'ssofashionable.”
常见中式英语
文章图片
常见中式英语
文章图片
Yougofirst.你先走
“你先走”不能说“Yougofirst” , 这是为什么呢?首先我们先来看“Yougofirst.”这句话什么时候才能用?这句话更适合一队人正在排队等着做某事 , 可能是某件很多人不想做但又不得不做的事 。 比如打针 , 轮到你了 , 但你怕疼不想打 , 要往后缩 , 你可能就会对别人说“Yougofirst,I’llwait.” , 这时你要表达的意思是“你先来吧 , 我等会儿” , 是在表达“你先做某事” , 而不是“你先走吧” 。
常见中式英语
文章图片
其次 , “Yougofirst”这句话让人听起来也不太舒服 , 有点命令的语气 , 有点像“闲人免进”、“游客止步”这样的警示牌给人的感觉 , 但是如果用“员工专用”是不是感觉就好很多了 。 那么如何表达“你先走”或者“您先请”的意思呢 , “Afteryou”是一个很好的选择 。 比如 , 进门时 , 你帮别人扶门 , “您先走 , 您先请 , 我在您后面” , “Afteryou”可以很好地表达这个意思 。
常见中式英语
文章图片
如果你是男士 , 对女士的话 , 也可以说“Ladiesfirst” , 也是很好的选择 。
常见中式英语
文章图片
Themeatissoold.肉太老了
去吃西餐 , 我要块十分熟的牛排 。 这肉太老了 , 用英语怎么说?“Themeatissoold”?错了 , 不能这么说 。 这种情况应该说“Themeatissotough” 。 比如 , 你想要“牛排生一点、嫩一点 , 如果过火 , 肉就老了” , 可以说“Iprefermysteakalittlemorerareandtender.Ifit’sovercookedit’stootough.”
常见中式英语】所以 , 下次再想说“肉老了”记得用“tough” 。
常见中式英语
文章图片
常见中式英语

经验总结扩展阅读