红茶为什么不是red,红茶在英文中为什么是black tea 而不是red tea

1、红茶在英文中为什么是black tea 而不是red tea这是一种英语的惯常用法 , 也就像楼下的那位所说的 , 红茶的颜色深了 , 看起来了就好像是黑色的,所以老外管红茶叫black tea.
正确的应该是black tea
颜色深了就黑了…哈哈哈
嘻嘻哈

红茶为什么不是red,红茶在英文中为什么是black tea 而不是red tea

文章插图
文章插图
2、红茶用英语说为什么是black tea而不是red tea ?红茶的英文居然不是red tea , 中外文化有差异,不要搞错了
红茶是经过采摘,萎凋 , 揉捻,发酵,干燥等步骤生产出来的,比绿茶多了一个发酵的过程,发酵是指茶叶在空气中氧化 。发酵作用使得茶叶中的茶多酚和单宁酸减少,产生了茶黄素、茶红素等新的成分和醇类、醛类、酮类、酯类等芳香物质 。因此,红茶的茶叶呈黑色,或黑色中参杂着嫩芽的橙黄色;茶汤的呈深红色;香气扑鼻;由于少了苦涩味,因而味道更香甜、醇厚 。所以black tea的black指的是茶叶的颜色 。
一种说法是因为在红茶加工过程中,茶叶的颜色越来越深,逐渐变成黑色,因此得名Black(黑)茶 。另一种说法,则是因为在17世纪英国从福建进口茶叶时 , 在厦门收购的武夷红茶茶色浓深,故被称为Black(黑)茶 。还有一种说法是因为西方人相对注重茶叶的颜色,因此称之为“Black(黑)”,而中国人相对注重茶汤的颜色,因此称之为“红”
说 red tea 不符合英语习惯 。英语可说 green tea, 译成汉语是“绿茶” , 但相应的“红茶”却是 black tea 而不是 red tea 。类似地 , 英语说black coffee 的意思不是“黑咖啡”,而是指“(不加牛奶或糖的)纯咖啡” 。
这个还真的不好解释 , 我高中的时候也这么问过,老师说是日常用语习惯 。
红茶为什么不是red,红茶在英文中为什么是black tea 而不是red tea

文章插图
文章插图
3、红茶的英文名为什么叫black tea而不是red tea 呢?即便是很多英语很好的翻译,在这个红茶的翻译上面也有可能会出错,不止一次听到有人在给外国人做翻译 , 介绍红茶的时候,会翻译成red tea . 没错?。?红色就是red啊 。红茶就是red tea ?。磕睦镉写砟?。
确实,真的很容易让人搞混淆 , 但是红茶的英文就是叫black tea 。因为这个和历史有关,我们现代人看到的东西,很可能和以前的人,或者古代人看到的那个东西已经长得完全不一样了 。所以中华文化的伟大之处在于,我们有很多书籍有很多文献记载,那时候的种种 。通过文献和记载很容易得知,我们讲的可能和古人讲的是有出入的 。
就红茶来说,我们现在看到的红茶很多都是用嫩芽制作,芽头上面还带着毛茸茸的小金毫,金毫占比一大 , 整个茶叶都看上去是金色的,所以现在很多好的红茶名字都带着“金”字 , 比如:金骏眉、金芽滇红、金螺滇红、金针古树等等 。金色是在外形上面体现了这个茶原料的好 。
在历史上,红茶是专门针对对外贸易而出现的一款茶,因对外贸易而被发现创造出来,也因对外贸易而被推广火爆 。对外贸易很少用嫩芽,都是以叶为主,茶树叶在经过发酵后就会呈现乌黑油亮的感觉 。所以,当外国人看到中国进口的茶叶很直观的就把它称之为“black tea” 。所以从外到内 , 从古至今就把红茶的这个英文固定下来了 。形成了固定用词 。
【红茶为什么不是red,红茶在英文中为什么是black tea 而不是red tea】最后,顺便说说红茶鼻祖正山小种(最早出口的红茶)的英文名叫“lapsang souchong”是不是感觉跟正山小种的中文名一点都不搭边 。但是这些英文名很多都记载在了欧美典籍里面了 。所以人家混欧美圈混得早有自己专属的英文名 。下次记住哦,红茶的英文就是叫“black tea”
红茶的英文居然不是red tea , 中外文化有差异,不要搞错了
因为茶叶的叫法是跟茶叶烘焙的程度有关系 , 而且烘出来的红茶颜色就是黑颜色的,只是中国人叫红茶而已 。
红茶为什么不是red,红茶在英文中为什么是black tea 而不是red tea

文章插图
文章插图
4、为什么红茶用英文说是bleak tea 而不是 red tea语言习惯嘛,很多时候习惯那么说,也不一定要深究为什么……
就像外国人难以理解中国人说“打”电话 , 为什么说“打”电话?……
因为看起来并不是完全红色的,有点黑黑的.比起红,颜色更接近黑一点,所以才叫"黑茶"
因为外国的红茶 , 红的发黑 。。而且人家是放红糖的,红糖很黑的就成为BLEAK了
是根据他成品茶的颜色而定的,成茶色泽乌润 , 随定名bleak tea
是black tea
红茶为什么不是red,红茶在英文中为什么是black tea 而不是red tea

文章插图
文章插图
5、红茶的英文名为什么不是"Redtea"而是""Thump!" I caught a spring, water ducks to water generally swim a … .

    经验总结扩展阅读