法语翻译:法语常用谚语大全


法语常用谚语有哪些呢?和小编一起来看一下吧~相信你会收获多多!
1)爱情使人盲目L'amour est aveugle.
2)巴黎非一日建成Paris ne s'est pas fait en un seul jour.
3)对牛弹琴Jeter des perles devant les pourceaux.
4)伴君如伴虎Près de la cour, près de l'enfer.
5)搬起石头砸自己的脚Soulever une pierre pour se la laisser retomber sur les pieds
6)帮人帮到底Lorsqu'on aide quelqu'un, il faut l'aider comlètement.

7)本末倒置Mettre la charrue avant les boeufs.
8)本性难移Chassez le naturel, il revient au galop.
9)病从口入,祸从口出Les maladies entrent par la bouche, les malheurs sortent par la bouche.
10)不可能的事没有义务一定去做 à l'impossible,nul n'est tenu.
11)不分青红皂白Sans faire la moindre distinction entre le rouge et vert ainsi que le noir et le blanc.
12)不入虎穴焉得虎子Qui ne risque rien, n'a rien.

13)不顺心的和解胜于成功的诉讼Un mauvais arrangement vaut mieux qu'un bon procès.
14)不同时代,不同习俗Autres temps, autre moeurs.
15)不言而喻Cela va sans dire./Cela se comprend.
16)不要强人所难à l'impossible,nul n'est tenu.
17)不要打如意算盘Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué.
18)沉默就意味着同意Qui ne dit mot consent.

19)趁热打铁Il faut battre le fer pendant qu'il est chaud.
20)承认错误等于得到一半的宽恕Faute avouée est à moitié pardonnée.
21)迟做总比不做好Mieux vaut tard que jamais.
【法语翻译:法语常用谚语大全】
22)人不可貌相L'habit ne fait pas la moine.
23)打狗要看主人Qui bat le chien doit songer au ma?tre.
24)大海捞针Chercher une épingle dans une botte de foin.
25)当一天和尚撞一天钟à chaque jour souffit sa peine.
26)五十步笑百步Qui est borgne plaint des aveugles.
27)恶有恶报Tout est mal finit mal.
28)发光的不都是金子Tout ce qui brille n'est pas or.
29)杀鸡取卵Couper l'arbre pour le fruit.
30)妇女能顶得半边天La femme soutient la moitié du ciel.
31)告诉我你与谁来往 , 我就知道你是谁Dis-moi qui tu hantes, je te dirai qui tu es.
32)高枕无忧Dormir sur ses deux oreilles.
33)个人自扫门前雪Chacun mouche son nez.
34)隔墙有耳Les murs ont des oreilles.
35)个人为己,上帝为大家Chacun à soi, Dieu pour tous.


经验总结扩展阅读