文章插图
1、《鹿柴》原文:空山不见人,但闻人语响 。返景入深林,复照青苔上 。
2、翻译:山中空旷寂静看不见人,只听得说话的人语声响 。夕阳的金光直射入深林,又照在幽暗处的青苔上 。《鹿柴》是唐代诗人王维的作品 。这首诗写一座人迹罕至的空山,一片古木参天的树林,意在创造一个空寂幽深的境界 。第一句先正面描写空山的杳无人迹,侧重于表现山的空寂清冷 。之后紧接第二句境界顿出,以局部的、暂时的“响”反衬出全局的、长久的空寂 。第三、第四句由上幅的描写空山传语进而描写深林返照,由声而色 。
【鹿柴原文翻译及赏析鹿柴原文翻译及赏析分别是什么】3、赏析:这首诗描绘的是鹿柴附近的空山深林在傍晚时分的幽静景色 。诗的绝妙处在于以动衬静,以局部衬全局,清新自然,毫不做作 。落笔先写空山寂绝人迹,接着以但闻一转,引出人语响来 。空谷传音,愈见其空;人语过后,愈添空寂 。最后又写几点夕阳余晖的映照,愈加触发人幽暗的感觉 。
经验总结扩展阅读
- 等闲变却故人心却道故人心易变是什么意思 等闲变却故人心却道故人心易变原文介绍
- 古之学者必有师的意思是什么 古之学者必有师的原文及翻译
- 荷尽已无擎雨盖全诗是什么意思 荷尽已无擎雨盖原文及翻译
- 蒙是什么意思 蒙词语翻译
- 论语十二章原文翻译及赏析 论语十二章的相关知识
- 英语六级写作和翻译一共多少分
- word文档翻译功能在哪里
- 接天莲叶无穷碧的下一句是什么 接天莲叶无穷碧原文及译文介绍
- 闻雁原文翻译及赏析 闻雁原文翻译及赏析精选
- 陈情表原文翻译及赏析 关于陈情表原文翻译及赏析