劝学 翻译 劝学全文翻译

1、劝学原文翻译:君子说:学习是不可以停止的 。靛青是从蓝草里提取的,可是比蓝草的颜色更深;冰是水凝结而成的,却比水还要寒冷 。木材直得符合拉直的墨线,用煣的工艺把它制成车轮,那么木材的弯度就合乎圆的标准了 。即使又被风吹日晒而干枯了,木材也不会再挺直,是因为经过加工使它成为这样的 。所以木材用墨线量过再经辅具加工就能取直,刀剑在磨刀石上磨过就能变得锋利,君子广博地学习并且每天检验反省自己,那么他就会智慧明达而且行为没有过失了 。
2、因此,不登上高山,就不知天多么高;不面临深涧,就不知道地多么厚;不懂得先代帝王的遗教,就不知道学问的博大 。干、越、夷、貉的孩子,刚生下来啼哭的声音是一样的,而长大后风俗习性却不相同,这是教育使之如此 。《诗经》上说:“你这个君子啊,不要总是贪图安逸 。恭谨对待你的本职,爱好正直的德行 。神明听到这一切,就会赐给你洪福祥瑞 。”精神修养没有比受道德熏陶感染更大了,福分没有比无灾无祸更长远了 。
【劝学 翻译 劝学全文翻译】3、我曾经整天思索,却不如片刻学到的知识多;我曾经踮起脚远望,却不如登到高处看得广阔 。登到高处招手,胳膊没有加长,可是别人在远处也能看见;顺着风呼叫,声音没有变得洪亮,可是听的人在远处也能听得很清楚 。借助车马的人,并不是脚走得快,却可以达到千里之外;借助舟船的人,并不善于游泳,却可以横渡江河 。君子的资质秉性跟一般人没有不同,只是君子善于借助外物罢了 。
4、南方有一种叫“蒙鸠”的鸟,用羽毛作窝,还用毛发把窝编结起来,把窝系在嫩芦苇的花穗上,风一吹苇穗折断,鸟窝就坠落了,鸟蛋全部摔烂 。不是窝没编好,而是不该系在芦苇上面 。西方有种叫“射干”的草,生长在高山之上,只有四寸高,却能俯瞰百里之遥,不是草能长高,而是因为它长在了高山之巅 。蓬草长在麻地里,不用扶持也能挺立住,白沙混进了黑土里,就再不能变白了,兰槐的根叫香艾,一旦浸入臭水里,君子下人都会避之不及,不是艾本身不香,而是被浸泡臭了 。所以君子居住要选择好的环境,交友要选择有道德的人,才能够防微杜渐保其中庸正直 。
5、事情的发生都是有起因的,荣辱的降临也与德行相应 。肉腐了生蛆,鱼枯死了生虫,懈怠疏忽忘记了做人准则就会招祸 。太坚硬物体易断裂,太柔弱了又易被束缚,与人不善会惹来怨恨,干柴易燃,低洼易湿,草木丛生,野兽成群,万物皆以类聚 。所以靶子设置好了就会射来弓箭,树长成了森林就会引来斧头砍伐,树林繁茂荫凉众鸟就会来投宿,醋变酸了就会惹来蚊虫,所以言语可能招祸,行为可能受辱,君子为人处世不能不保持谨慎 。
6、堆积土石成了高山,风雨从这里兴起;汇积水流成为深渊,蛟龙从这儿产生;积累善行养成高尚的道德,精神得到提升,圣人的心境由此具备 。所以不积累一步半步的行程,就没有办法达到千里之远;不积累细小的流水,就没有办法汇成江河大海 。骏马一跨跃,也不足十步远;劣马连走十天,它的成功在于不停止 。如果刻几下就停下来了,那么腐朽的木头也刻不断 。如果不停地刻下去,那么金石也能雕刻成功 。蚯蚓没有锐利的爪子和牙齿,强健的筋骨,却能向上吃到泥土,向下喝到地下的泉水,这是由于它用心专一 。螃蟹有六条腿,两个蟹钳,但是没有蛇、鳝的洞穴它就无处藏身,这是因为它用心浮躁 。
7、因此没有刻苦钻研的心志,学习上就不会有显著成绩;没有埋头苦干的实践,事业上就不会有巨大成就 。在歧路上行走达不到目的地,同时事奉两个君主的人,两方都不会容忍他 。眼睛不能同时看两样东西而看明白,耳朵不能同时听两种声音而听清楚 。螣蛇没有脚但能飞,鼫鼠有五种本领却还是没有办法 。《诗经》上说:“布谷鸟筑巢在桑树上,它的幼鸟儿有七只 。善良的君子们,行为要专一不偏邪 。行为专一不偏邪,意志才会如磐石坚 。”所以君子的意志坚定专一 。

经验总结扩展阅读